was out of line — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was out of line»

was out of lineперешёл границы

Um, when I asked to go back in, I apologize if that was out of line.
По поводу того, что я просился вернуться в тот дом, извините, я перешёл границы.
It was out of line.
Перешел границы.
I was out of line.
Я перешёл границы.
I feel like I was out of line. No, Seth, it's okay, man.
— Я чувствую, что я перешёл границы
You were out of line with Susan Ross.
Со Сьюзен Росс, ты перешёл границы.
Показать ещё примеры для «перешёл границы»...
advertisement

was out of lineперехожу границу

I don't wanna be out of line, but at some point, you might want to consider recusing yourself from this case.
Не хочу переходить границы, но в какой-то момент, ты возможно захочешь рассмотреть самоотвод от этого дела.
Well... as long as you don't want to be out of line.
Ну... раз ты не хочешь переходить границы.
I don't wanna be out of line, but you might wanna consider recusing from this case.
Не хочу переходить границы, но ты возможно захочешь рассмотреть самоотвод от этого дела.
You're out of line.
Ты переходишь все границы.
You're out of line, Kimbo.
Ты переходишь все границы, Кимбо..
Показать ещё примеры для «перехожу границу»...
advertisement

was out of lineты забываешься

You are out of line, Frank.
Ты забываешься, Фрэнк.
You're out of line, old man.
Ты забываешься, старик.
You're out of line.
Ты забываешься.
You're out of line, gordo.
Ты забываешься, Гордо.
Yeah, you're out of line.
Ты забываешься.
Показать ещё примеры для «ты забываешься»...
advertisement

was out of lineперешёл черту

If anyone was out of line, it was her.
Если кто и перешел черту, так это она.
I was out of line.
Я перешел черту.
I, unfortunately, remember everything I said, and... the Jessica stuff, at least, was out of line.
Я, к сожалению, помню всё, что я сказал, и... о Джессике... я перешел черту.
— I was out of line.
— Я перешел черту.
She was out of line.
Она перешла черту.
Показать ещё примеры для «перешёл черту»...

was out of lineвышла за рамки

The guy was out of line.
Он вышел за рамки.
So you think I was out of line?
Считаешь, я вышел за рамки?
Look, I was out of line talking about that stuff.
Послушай, я вышел за рамки, говоря об этом.
Was out of line and that I should call him on it.
Вышел за рамки, и я должна призвать его к порядку.
— Norman Bates. Ya know... — I apologize, that was out of line.
я вышел за рамки.
Показать ещё примеры для «вышла за рамки»...

was out of lineперегнул палку

— Benjamin was out of line, Rom.
— Бенджамин перегнул палку, Ром.
— Still, I was out of line, Fitz.
— Все равно я перегнул палку, Фитц.
Look, I was out of line.
Слушай, я перегнул палку.
— I was out of line last shift.
На прошлой смене я перегнул палку.
I was out of line last night.
Я перегнул палку вчера.
Показать ещё примеры для «перегнул палку»...

was out of lineвы переходите черту

No, Mr. chairman, you're out of line!
Нет, Мистер Председатель, вы переходите черту!
You're out of line, Counsel.
Вы переходите черту, адвокат.
You're out of line.
Вы переходите черту.
You're out of line, Frank.
Ты переходишь черту, Фрэнк.
You're out of line, Marcus.
Ты переходишь черту, Маркус.
Показать ещё примеры для «вы переходите черту»...

was out of lineвыходишь за рамки

Miss Bingum, you are out of line.
Мисс Бингам, вы выходите за рамки.
But when you're out of line, it's my ass on the hot seat at One PP, and that's not good.
Но, когда вы выходите за рамки, мне придется отдуваться в штаб-квартире, и это не хорошо.
You're out of line!
— Ты выходишь за рамки.
That's out of line.
Ты выходишь за рамки.
Mrs. Florrick, that is out of line.
Миссис Флоррик, это выходит за рамки.
Показать ещё примеры для «выходишь за рамки»...

was out of lineбыло слишком

I'm sorry if that was out of line.
Мне жаль, если это было слишком.
I'm sorry, that was out of line.
Извини. Это было слишком.
Would it be out of line for me to say how relieved I am?
Не будет ли это слишком, если я скажу, какое облегчение я сейчас испытываю?
I was out of line breaking the window.
Разбить окно — это было слишком.
You... That was out of line.
Не думаешь... что это слишком?

was out of lineделе каждого

You're out of line, Gardner.
Это не твое дело, Гарднер.
— All due respect, you are out of line.
Со всем уважением, но это не ваше дело.
They didn't know they were out of line.
Они не знали, что мы вне этого дела.
That was out of line.
Это не моё дело.
I know what's been going on in this outfit. I know how far some of youhave been out of line.
Я знаю весь расклад, и какова доля участия в этом деле каждого.