was on my way to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was on my way to»
was on my way to — мы на пути к
You mean, we're on our way to the moon?
Значит, мы на пути к Луне?
Commander Riker has rejoined the Enterprise from Risa and we're on our way to an uncharted area called the Phoenix Cluster.
Коммандер Райкер прибыл на «Энтерпрайз» с Райзы и мы на пути к неисследованной области космоса под названием Кластер Феникса.
We're on our way to salvation.
Мы на пути к спасению.
I'm on my way to have my ears cut off.
Я на пути, чтобы отрезать себе уши.
So I'm on my way to my professor's office to ask him a question about his last lecture because my pen was giving out, and I can't read my own writing, which is not at all true.
Итак, я на пути в кабинет профессора, чтобы спросить у него о его последней лекции, потому что моя ручка заканчивалась, и я не могу прочитать собственную писанину, что не совсем правда.
Показать ещё примеры для «мы на пути к»...
advertisement
was on my way to — он едет в
I'm on my way to Jerusalem.
Нет, я еду в Иерусалим.
I'll be on me way to Darrowby.
— Я еду в Дарроуби.
My boss thinks I'm on my way to Vegas.
Мой босс? Он думает, я еду в Лас-Вегас.
No, I'm on my way to court.
Нет, я еду в суд.
I think he's on his way to the station now.
По-моему, он едет в участок.
Показать ещё примеры для «он едет в»...
advertisement
was on my way to — иду на
I was on my way to the transmat when I heard her calling.
Я шел к телепортатору, когда услышал ее зов.
— I was on my way to see you.
Я шёл к вам.
— I was on my way to see you.
— А я шел к тебе.
I was on my way to my baby's mama's house to unstick her garbage disposer, but I told you all that.
Я шёл к мамаше своего малыша... Выковыривать крышки от Пепси из мусоропровода... Я говорил тебе всё это.
I was on my way to the baseball game.
Иду на бейсбол.
Показать ещё примеры для «иду на»...
advertisement
was on my way to — направляется к
He's on his way to his room now.
Он направляется к себе в комнату.
The Enterprise is on its way to Penthara IV where a type C asteroid has struck an unpopulated continent.
«Энтерпрайз» направляется к планете Пентара IV с которой столкнулся астероид класса С, поразив ненаселенный континент.
Your pilot's on his way to reception.
Ваш пилот направляется к приёмной.
We are on our way to the ocean.
Направляемся к морю.
We're on our way to Bottomless Lake.
Мы направляемся к озеру Бездонному.
Показать ещё примеры для «направляется к»...
was on my way to — собирался
John was on his way to kiss me.
И Джон собирался меня поцеловать.
The night we saw you at the showroom... you were on your way to...
В тот вечер, когда мы видели тебя в бильярдной, ты собирался...
I was on my way to see you.
Я собирался к тебе.
I'm on my way to...
Я собираюсь...
I was on my way to do it.
Я как раз собирался это сделать.
Показать ещё примеры для «собирался»...
was on my way to — лечу
We're on our way to search a Borg debris field.
Мы летим на поиски обломков корабля боргов.
I was on my way to our first meeting when we had the accident.
Я летела на первую личную встречу, когда произошел несчастный случай.
Vedek Bareil and I were on our way to a secret meeting with a member of the Cardassian Central Command.
Мы с ведеком Барайлом летели на тайную встречу с членом кардассианского Центрального Командования.
— He's on his way to New York.
— Нью-Йорк! Он летит туда! — Каким образом?
The Federation high commissioner is on his way to Troyius to attend the royal wedding.
— Что там? Верховный комиссар Федерации летит на Трой, чтобы присутствовать на свадебной церемонии.
Показать ещё примеры для «лечу»...
was on my way to — будешь на пути
In two hours you could— you could be on your way to Mexico City.
Уже через два часа ты... Ты будешь на пути в Мехико.
In two hours you could be on your way to Mexico City.
Уже через два часа ты будешь на пути в Мехико.
The real Ambassador Krajensky was supposed to be on his way to Risa for an extended vacation, but he never arrived.
Настоящий посол Краженски должен был быть на пути к Райзе. У него отпуск. Он никогда не прибывал на станцию.
I, of course, shall be on my way to your homeworld but I shall be leaving you in the safe hands of my most experienced officers.
Я, разумеется, буду в пути на Вашу родную планету, но я оставляю Вас на попечении самых опытных моих офицеров.
I'm on my way to Wall Street.
То я буду на моем пути к Wall Street.
was on my way to — я по дороге в
— I'm on my way to the cabin.
Нет я по дороге в киоск.
I'm on my way to Sixth and Pennsylvania.
Я по дороге в Пенсильванию.
Shirly, I'm on my way to the convention.
Ширли, я по дороге на сбор.
— We're on our way to our honeymoon.
— Мы по дороге в свадебное путешествие.
We were on our way to Antioch when we heard what had happened.
Это моя дочь Эсфирь. Мы услышали об этом по дороге в Антиохию.
was on my way to — уже ехал на
I was on my way to see you, and a fare fell in my lap.
Я уже ехал к тебе, а пассажирка рухнула прямо мне на колени.
I was on my way to Staten Island so I might be a little late.
Я уже ехала на Стейтен Айленд, так что могу немного опоздать.
I'm on my way to the station.
Я уже еду на вокзал.
And you better get her out of here fast... because I'm on my way to the Belly Button... to pick up that dame.
И лучше выпроводи ее поскорее. Потому что я уже еду в «Пупок» снимать девочку.
However, in two months I was on my way to the Amazon.
Однако, через два месяца я уже ехал на Амазонку.