was occupied — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was occupied»

was occupiedзанимает

There's a difference between the position and the person who's occupying it at the moment.
Есть разница между позицией и человеком, который занимает её в данный момент.
You know damn well who's supposed to be occupying my mind.
И вы чертовски хорошо знаете, кто занимает мой.
This room is occupied by Maria but she's at work.
Эту комнату занимает Мария, но она сейчас на работе.
They told us we were slaves... that we had no right to be in the country... that, um, we were occupying grazing land for their cattle.
Сказали, что мы рабы, что у нас нет права жить в этой стране, что мы занимаем пастбища для их скота.
We're occupying a much larger area, therefore we have a greater volume of air.
Мы занимаем большую область, поэтому и воздуха у нас больше.
Показать ещё примеры для «занимает»...
advertisement

was occupiedзаняты

All seats are occupied.
Здесь все места заняты.
All rooms are occupied by the severe wounded ones.
Все комнаты заняты тяжелоранеными.
Well, all the desks are occupied.
Здесь все столы заняты.
Ambitious program, but at the moment all the terminals are occupied.
Амбициозно, но в настоящее время все терминалы заняты.
It must be occupied of more to go to plays of golf, Mr. Poirot.
Но, мистер Пуаро, Вы слишком заняты, чтобы посещать подобные мероприятия.
Показать ещё примеры для «заняты»...
advertisement

was occupiedбыла оккупирована

That's occupied territory, sir.
Это оккупированная территория, сэр.
It's occupied territory.
Это оккупированная территория.
He was my father, he died at Munster when it was occupied.
Это мои родители, их убили в Мюнстере, когда он был оккупирован.
The whole island was occupied!
Весь остров был оккупирован!
All France was occupied !
Да вся Франция была оккупирована!
Показать ещё примеры для «была оккупирована»...
advertisement

was occupiedзанял

I've just been occupying myself with some of your reading material.
Занял себя чтением кое-каких из твоих журналов.
I'm occupying it.
Занял.
According to Madge Merton, they're occupying the entire top floor.
По словам Мэдж Мертон, они заняли весь верхний этаж.
The room you'll be occupying is much like the room you're in now, only further away and harder to find.
Комната,которую ты займешь будет очень походить на эту. Только намного дальше, и ее будет сложнее найти.
What of this story that the fortress of Ismere has been occupied once more?
Говорят, крепость Ишмира вновь кто-то занял?
Показать ещё примеры для «занял»...

was occupiedсейчас занят

The reading room is occupied.
Читальный зал сейчас занят.
The detective is occupied right now.
Детектив сейчас занят.
I'm sorry, he's occupied right now.
Простите, он сейчас занят.
We're occupied right now.
Мы сейчас заняты.
I'm occupied at the moment, sir.
Я сейчас занят, сэр.
Показать ещё примеры для «сейчас занят»...

was occupiedуже заняты

Honey, we can't pay her anything and the guest house is occupied.
Дорогая, мы не можем дать ей денег и гостевой домик у нас тоже уже занят.
Chair's occupied.
Кресло уже занято.
The saddle's occupied.
Она уже занята.
Didn't you see that one was occupied?
Вы что, не видели, что он уже занят?
It's occupied.
Оно уже занято.
Показать ещё примеры для «уже заняты»...