was just trying — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was just trying»
was just trying — просто пытаюсь
I was just trying to understand him.
Я просто пытаюсь понять.
I was just trying to say thank you.
Я просто пытаюсь отблагодарить тебя.
Oh, I was just trying to be kind.
Я просто пытаюсь быть доброй к ним.
I was just trying to teach you.
Я просто пытаюсь научить тебя.
— I was just trying to be thorough.
— Я просто пытаюсь быть доскональной.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь»...
advertisement
was just trying — пытаюсь
I'm just trying to remember.
— Пытаюсь вспомнить.
I'm just trying to get a reading here.
Пытаюсь получить сигнал.
— I'm just trying to bring that back. — Thomas, can you hear us?
— Да-да, я пытаюсь.
I'm just trying to finish up a few things here before I-
Пытаюсь доделать кое-что, перед тем как--
I'm just trying to help you move on.
Я пытаюсь помочь тебе «двигаться дальше.»
Показать ещё примеры для «пытаюсь»...
advertisement
was just trying — я просто хочу
I am just trying to make you happy.
Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо.
— I'm just trying to tell you, you've torn...
— Я просто хочу сказать, Вы порвали...
I'm just trying to strip it down to essentials.
Я просто хочу добраться до сути. Размышляю вслух.
I'm just trying to cut a deal.
Я просто хочу договориться!
I'm just trying to Earn more about you.
Я просто хочу поближе вас узнать.
Показать ещё примеры для «я просто хочу»...
advertisement
was just trying — хотел
Oh, nothing. I was just trying to be gallant.
Нет,ничего,хотел сделать комплимент.
I was just trying to fit in.
Я не хотел выделяться.
I was just trying to give you a boost.
Я хотел поднять тебе настроение.
Well, I guess maybe he was just trying to match the ring.
Наверное хотел, чтобы обстановка соответствовала кольцу.
I was just trying to make a statement.
Я хотел, чтобы он понял!
Показать ещё примеры для «хотел»...
was just trying — я просто стараюсь
I'm just trying to be patient.
Я просто стараюсь быть терпеливой.
I'm just trying to figure you out.
Я просто стараюсь вас понять.
I'm just trying to be helpful.
Я просто стараюсь помочь.
I'M JUST TRYING TO KEEP MY ELECTRICAL BILL DOWN. I HAVE TO GO.
я просто стараюсь экономить электричество.
I'm just trying to get to know you, Captain.
Я просто стараюсь узнать вас, капитан.
Показать ещё примеры для «я просто стараюсь»...
was just trying — просто
I was just trying to save electricity.
Я просто экономлю электричество.
I was just trying to get some attention.
Мне просто необходимо немного внимания.
I was just trying to be agreeable.
Да нет, я просто часто соглашаюсь.
I was just trying to quote, you know, an old philosopher.
Да я просто вспомнил слова одного философа.
I'm just trying to be friendly.
Просто хочу быть вежливым.
Показать ещё примеры для «просто»...
was just trying — я стараюсь
I'm just trying to look pretty for you, honey.
Я стараюсь соответствовать, милый.
Well, I'm just trying to get ahead.
Я стараюсь.
I'm just trying to go really fast.
— Я стараюсь всё делать быстро.
I'm just trying to be nice for the kids.
Но я стараюсь сделать детям приятное.
I'm just trying to get along without shoving anybody, that's all.
Стараюсь идти по жизни, никому не мешая.
Показать ещё примеры для «я стараюсь»...
was just trying — давай попробуем
Look, let's just try to enjoy the next two days.
Послушай, давай попробуем получить удовольствие от следующих двух дней.
All right. Let's just try it.
— Давай попробуем.
— Let's just try it again.
— Давай попробуем ещё раз.
Let's just try and walk straight here.
Давай попробуем пройти чинно?
— Sandy, let's just try the first part.
— Сэнди, давай попробуем только первую часть.
Показать ещё примеры для «давай попробуем»...
was just trying — тут пытаюсь
— Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
— Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
I'm just trying to run a decent hospital and you people keep bothering me very rudely.
Я тут пытаюсь руководить приличной больницей а вы продолжаете грубо доставать меня.
I was just trying to do some gardening or something.
Я тут пыталась немного заняться садоводством...
Well, we were just trying to get the van started.
Мы тут пытаемся завести фургон.
We were just trying to decide what it would look like out of the water.
Мы тут пытались решить, на что он было бы похож вне воды.
Показать ещё примеры для «тут пытаюсь»...
was just trying — я пробую
You're just trying to make it through each day alive.
Вы только пробуете остаться каждый день живым.
We're just trying some alternative medications.
Мы пробуем кое-какие альтернативные лекарства.
Yeah. Well, I'm just trying to keep the fly population down.
Да, ну, в общем, я только пробую сократить популяцию мух.
Nothing, Catherine, I'm just trying a few simple combinations.
Ничего, Кэтрин, пробую кое-какие комбинации.
I managed to get out of there and... .. I was just trying to get up on the roof... .. and see if I could signal for help.
Я сумел выйти оттуда, я только пробовал выйти на крышу, что бы проверить, смогу ли я позвать на помощь.
Показать ещё примеры для «я пробую»...