was glad to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was glad to see»

was glad to seeрад видеть

— I am glad to see you, Lord Shawl.
Рад видеть вас, лорд Глюк.
I am glad to see the princess is well.
Рад видеть принцессу в добром здравии.
I am glad to see you safe and well, madam.
Рад видеть вас в добром здравии, мадам.
I am glad to see you are in good health.
Рад видеть вас в добром здравии.
I am glad to see you have an appetite, Victoria.
Рад видеть у тебя такой аппетит, Виктория.
Показать ещё примеры для «рад видеть»...
advertisement

was glad to seeрад

Well, I'm glad to see you get rid of that ghost.
Я рад, что ты избавился от этого призрака.
I'm glad to see you were able to find your way back.
Рад, что смогла вернуться.
I'm glad to see you've come to your senses.
Я рад, что вы образумились.
Well, I'm glad to see the plan is going as scheduled.
Я рад, что все идет по плану.
Well, I'm glad to see you got a sense of humor.
Я рад, что у тебя есть чувство юмора.
Показать ещё примеры для «рад»...
advertisement

was glad to seeбудет рада увидеть

You know, I'm sure she'd be glad to see you.
Знаете, Она будет рада увидеть вас.
She'll be glad to see a friendly face.
Она будет рада увидеть твое приветливое лицо.
— She'll be glad to see you're home.
— Она будет рада увидеть, что ты дома.
They will be glad to see his head on a spike.
Они будут рады увидеть его голову на пике.
Your papa and mama in Kingsbridge will be glad to see you, huh?
Ваши отец и мать будут рады увидеть вас, ха?
Показать ещё примеры для «будет рада увидеть»...
advertisement

was glad to seeприятно видеть

Sometimes I'm glad to see her happy just because she thinks I love her.
И приятно видеть её счастливой тем, что она так верит в мою любовь.
I'm glad to see that you allow yourself some comforts.
Приятно видеть, что вы не против некоторых удобств.
I'm glad to see you've got your strength back.
Приятно видеть, как вы набираетесь сил.
I'm glad to see you're not totally dim.
Приятно видеть, что ты не совсем тупой.
I'm glad to see you wearing it.
Приятно видеть, что ты его носишь.
Показать ещё примеры для «приятно видеть»...

was glad to seeбуду рад увидеть

— I'll be glad to see you dead.
Буду рад увидеть тебя мёртвой.
One more year. Hell, I'll be glad to see it go.
Ещё один год — и я буду рад увидеть это.
I'll be glad to see the back of you.
Буду рад увидеть, как ты уходишь.
I'm glad to see you again.
Буду рад увидеть тебя снова.
I'll be glad to see the back of it.
Я буду рад увидеть ее обратную сторону.
Показать ещё примеры для «буду рад увидеть»...

was glad to seeбуду рада видеть

I would have thought you, of all people would be glad to see your old mentor.
Я думал, что, по крайней мере, ты ты будешь рад видеть своего старого наставника.
I told you that even you... would be glad to see my face.
Я же говорил тебе, что ты будешь рад видеть мою грязную рожу копа.
If I do the job, I bet even you... will be glad to see a cop's face. Hmm.
Если у меня всё получится, даже ты будешь рад видеть мою грязную рожу копа.
I'll be glad to see you again.
Я буду рада видеть вас снова.
I'll be glad to see you, really!
Я буду рада видеть тебя, правда!
Показать ещё примеры для «буду рада видеть»...

was glad to seeочень рад видеть

Oh, I'm glad to see you're going on holiday.
О, я очень рад видеть, что вы собираетесь отдыхать.
I'm glad to see you well, good Master Robert Shallow.
Очень рад видеть вас в добром здоровье, дорогой мистер Роберт Шеллоу.
I told him that I was glad to see him... and that I loved him.
Сказал ему, что очень рад его видеть... и что я люблю его.
I was glad to see you. Yes.
Очень рада была видеть тебя на спектакле.
Besides, I'm glad to see you, you know?
К тому же, я очень рад тебя видеть.
Показать ещё примеры для «очень рад видеть»...

was glad to seeбуду рад

No, I shall be glad to see it used.
Нет, я буду рад, что его используют.
I'll be glad to see you.
Буду рад.
I'd be glad to see it used.
Буду рада, если она окажется полезной.
I'd have thought you'd be glad to see me disappear.
Я думал, ты будешь рад, если я исчезну.
I never thought I'd be glad to see NCIS show up.
Кто бы мог подумать, что я буду рад вашему появлению.
Показать ещё примеры для «буду рад»...

was glad to seeобрадуетесь своему

And I'm glad to see you again.
Я обрадовался, увидев вас.
Tell you what, bet those penguins will be glad to see us.
Могу поспорить, что пингвины нам обрадуются.
You guys will probably be glad to see the back of me.
Вот вы наверно обрадуетесь, когда я уйду.
Because I'd be making coffee in my own kitchen and perhaps I'd be glad to see you come home at 6.
Потому что я варила бы кофе в собственной кухне, и, может быть, в 6 часов я бы обрадовалась твоему приходу.
Father will be glad to see you.
Отец обрадуется.
Показать ещё примеры для «обрадуетесь своему»...

was glad to seeя рад нашей встрече

Was glad to see ...
Был рад встрече...
But now I'm glad to see you.
Но встрече с тобой всё же рад.
I'm glad to see you.
Рад встрече.
But I was glad to see you.
Но я была рада встретить тебя.
I'm glad to see you!
Я рада тебя встретить!
Показать ещё примеры для «я рад нашей встрече»...