was decided — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was decided»

was decidedон решил

it's decided.
я решила.
Orna's decided to give out?
Орна решила дать тебе?
Man about town were decided Lisa dazzle a wide gesture.
Бывший светский лев решил ослепить Лизу широтой размаха.
A scared man who's crying and praying and shaking and moving around is harder to send to his maker than one who's decided to just stand there and take it.
Если человек напуган, он будет плакать и молиться, его голова будет трястись. Такого отправить на небеса сложней, чем того, кто решил стойко принять смерть.
So he's decided he doesn't like playing husband after all, huh?
Он решил, что больше не хочет играть в мужа?
Показать ещё примеры для «он решил»...
advertisement

was decidedрешал

When I was workin' the line, you were deciding what to wear to your sorority dance.
Когда я работал на конвейере, ты решал, что одеть на танцы в женском клубе в колледже.
Nothing was decided with me, Moni,
—о мной никто ничего не решал, ћони.
Your future will be decided in Vienna.
Вашу дальнейшую судьбу будут решать в Вене.
During a reconstruction — privately speaking — everything is decided by technology. [quote from I.Stalin] but liberal art and philology...
Техника в период реконструкции решает все, но и мы, гуманитары-филологи...
Vicky, while you're deciding, I want you to remember that I came to you in your darkest hour with all the love that was in my heart.
Вики, пока ты решаешь, я хочу, чтобы ты вспомнила, что я помог тебе в трудную минуту, раскрыл любовь, которая всегда была в моём сердце.
advertisement

was decidedбыло решено

It has been decided.
Это было решено.
So it was decided to build three gigantic ships.
Поэтому было решено построить три гигантских корабля.
It was decided at the meeting and all have agreed.
Так было решено на собрании и все согласились.
But, at some point, it was decided that they were racially unsuitable.
Но в какой-то момент было решено, что они расово непригодны.
So as the function of the command crew, Bowman and Poole, was to get Discovery to its destination, it was decided that they should not be informed.
Боуман и Пул должны были, доставить «Дискавери» до точки назначения, И было решено что они не будут информированы.
Показать ещё примеры для «было решено»...
advertisement

was decidedрешится

As we sit here, in space above us, the destiny of the galaxy will be decided for the next 10,000 years.
Пока мы здесь сидим, в космосе решится судьба галактики на последующие 10000 лет.
Take him away, his fate will be decided later.
Уведите его, его судьба решится позже.
I know that you were by Ingrid and that everything will be decided tomorrow.
Я знаю, что вы были у Ингрид, и что завтра всё решится.
But nothing will be decided tomorrow.
Но завтра ничего не решится.
Kirillov, I think everything will be decided soon.
Кириллов, думаю, скоро всё решится.
Показать ещё примеры для «решится»...

was decidedпринято решение

Because there is a grave danger of it spreading to the army... crippling our efforts against the enemy... it has been decided that we all remain here... until the disease has run its course.
А поскольку есть серьезная опасность, что она перекинется на войска сводя «на нет» боевые успехи принято решение — всем оставаться здесь пока болезнь не ликвидирована.
It has been decided that I will conduct you to a planet of the First Federation which is capable of sustaining your life form.
Принято решение, что я проведу вас к планете Первой Федерации, которая сможет обеспечить выживание вашего вида.
Assuming it has been decided to rid the Soviet Union of the disruptive and unsocial element, how would you like your daughter, Alexandra, to join you here in France?
Предположим, что будет принято решение избавить Советский Союз от такого подрывного и антисоциального элемента, как вам понравится идея воссоединения с вашей дочерью здесь, во Франции?
It is decided.
Решение принято.
The reason it was decided
Причина, по которой принято решение
Показать ещё примеры для «принято решение»...