was brought up in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was brought up in»

was brought up inвырос в

I was brought up in Brooklyn during World War II.
Я вырос в Бруклине во время Второй мировой войны.
John was brought up in the country, Larita.
Джон вырос в селе, на природе.
But I was brought up in Italy, so I also wanted to do my military service.
Но я вырос в Италии. Поэтому так же хотел дальше пойти и на военную службу.
So I was brought up in a workhouse.
Я вырос в работном доме.
I was brought up in America... but educated at Oxford... because all my ancestors... have been educated there for years.
Я вырос в Америке но получил образование в Оксфорде потому что все в моей семье там учились в течение многих лет.
Показать ещё примеры для «вырос в»...
advertisement

was brought up inбыла воспитана в

My first wife was brought up in a very religious home.
Моя первая жена была воспитана в очень религиозной семье.
I was brought up in Germany.
Я была воспитана в Германии.
I was brought up in an institution.
Я был воспитан этой организацией.
He was brought up in care.
— Нет, воспитан в приюте.
I was brought up in a care home, there is no real mum.
Я был воспитан в интернате, у меня нет настоящей мамы.
Показать ещё примеры для «была воспитана в»...
advertisement

was brought up inросла в

I was brought up in Toronto after my mother abandoned me.
Я росла в Торонто, после того, как мать бросила меня.
She was brought up in the insulation of a large country house.
Она росла в изоляции большого загородного дома.
I was brought up in a religious environment,
Я росла в религиозной среде, смутилась
And the only person I love... My son has been brought up in hell of my marriage.
Единственное создание, которое я люблю — мой сын рос в аде моего супружества.
Just as I was brought up in the hell of the marriage of my parents.
Так же как я рос в аде супружества моих родителей.
Показать ещё примеры для «росла в»...
advertisement

was brought up inвоспитывалась

I assume you were brought up in civilization.
Я полагаю, вы воспитывались в цивилизованном мире.
Now, he might do for Cynthia. She was brought up in France, so she might not be too particular, but he mustn't have Molly.
Для Синтии он, может, и годится, она воспитывалась во Франции и менее разборчива.
Now, she's a good old girl but, well, she was brought up in the old ways, you see.
Она славная старушка, но, видите ли, она воспитывалась в старых традициях.
I've never understood them, and I was brought up in China.
Я никогда не понимал их, хотя и воспитывался в Китае.
Besides, i'm not french. I'm american. I was brought up in france.
я не француженка Я американка но я воспитывалась во Франции я графиня де тригнона ду шефрес о ненадо так говорить ладно милая передо мной не надо ничего строить я не играю с тобой я скажу тебе свое настоящее имя