wartime — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wartime»

/ˈwɔːtaɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «wartime»

wartimeвоенное

Well, there are bigger dangers, Mom, like say, signing him up for the army during wartime.
Есть угрозы посерьезнее, мама. Например, записывать его в армию в военное время.
Given my colorful wartime past, the V.C. were eager to work with me.
Учитывая моё бурное военное прошлое, вотаны жаждали работать со мной.
The SSR is a wartime agency, and the war is over.
СНР — военное агентство, а война кончилась.
Both our countries have the same punishment for spying during wartime, no?
В наших странах одинаковые законы к шпионам, в военное время.
We need a plan to get into a secure military function during wartime.
Нам нужен план проникновения на охраняемый приём для военных в военное время.
Показать ещё примеры для «военное»...
advertisement

wartimeвоенное время

— In wartime, for ordinary visitors.
— В военное время, для обычных посетителей.
A lot of how-to documents -— Draining blood from cattle, wartime amputation techniques.
Из серии «сделай сам» -— как обескровить труп домашнего скота, техники ампутации в военное время.
It was wartime, I know, but it was beautiful.
Было военное время, я знаю, но было прекрасно.
This is wartime.
— Сейчас военное время.
I blotted it from my mind cos it was wartime.
— Я выбросил это из головы, потому что было военное время.
Показать ещё примеры для «военное время»...
advertisement

wartimeвойны

It is from the wartime!
Это ещё со времён войны!
During wartime, the national suicide rate goes down.
Во время войны число самоубийств уменьшается.
— During wartime.
— Во время войны.
But in wartime we, like all of you, have more important things to worry about.
Но в дни войны у нас, как и у каждого из вас, есть более серьезные заботы.
We meet in a hospital, during wartime.
Мы встретились в госпитале во время войны.
Показать ещё примеры для «войны»...
advertisement

wartimeвремя войны

Accidents do happen in wartime.
Во время войны и не такое случается.
Amazing that you can in wartime.
Это потрясающе, вам удается оставаться на высоте даже во время войны!
In smashing the mutiny and executing the ringleaders he did nothing, to my mind, that any general in wartime would not have done.
Подавив бунт и казнив заговорщиков, он сделал то, что, на мой взгляд, должен был сделать во время войны любой генерал.
I ask, as he makes clear in the introduction dedicated the book to me, not because of political agreement but because he held my wartime broadcast from London in high regard. And the dedication so reads.
В предисловии к своей книге он пишет, что посвятил ее мне не из-за совпадения наших политических взглядов, а потому, что он восхищался моими радиорепортажами из Лондона во время войны.
A federal agency,in wartime,censoring a live news story because of the language a soldier used when a rocket-propelled grenade exploded over his head.
Федеральное агентство, во время войны вводит цензуру на новости в прямом эфире, из-за того, что солдат выругался матом, когда над его головой взорвался снаряд.
Показать ещё примеры для «время войны»...