wants to face the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wants to face the»

wants to face theхотела признавать

There's something I haven't wanted to face, Gordon.
Было кое-что, что я не хотела признавать, Гордон. Но с помощью доктора Хэмильтона я смогла.
I just didn't want to face it.
Я просто не хотела признавать это.
I just didn't want to face up to it, Mum, but I have to.
Я просто не хотела признавать это, мам, но мне придется.
It is, it's just a part of you you don't want to face.
Это, часть тебя, которую ты не хочешь признать.
There's some truth you don't want to face.
Ты не хочешь признать какую-то правду.
Показать ещё примеры для «хотела признавать»...
advertisement

wants to face theхотите столкнуться

Didn't want to face them, eh?
Не хочешь с ними столкнуться, верно?
I guess neither of us wanted to face the reality that one day...
Думаю, что никто из нас не хочет столкнуться с реальностью, что в один день...
Do you really want to face Marcel without me?
Вы действительно хотите столкнуться с Марселем без меня?
You're one of the mercenary troupes no one wants to face on the battlefield.
с которой никто не хотел бы столкнуться на поле боя.
Even on his 69th birthday, he still wants to face the bulls.
Даже на свой 69-ый деньрожденья, он хотел столкнуться с быком.
Показать ещё примеры для «хотите столкнуться»...
advertisement

wants to face theхотел с ними встречаться

Nobody wants to face their demons alone.
Никто не хочет встречаться со своими демонами один.
Monkeys don't want to face off against Daddy's commandos.
Обезьянки не хотят встречаться с коммандос моего папы.
Call me crazy, but I really don't want to face an evil wizard.
Считай меня сумасшедшим, но я не хочу встречаться с ужасным колдуном.
I don't want to face any of it.
Я ни с кем не хочу встречаться.
I don't want to face my mom.
Не хочу встречаться со своей мамой.
Показать ещё примеры для «хотел с ними встречаться»...
advertisement

wants to face theхочешь

You don't want to face a vampire at night. Least of all a master.
Ты же не хочешь вcтретитьcя ночью c вампиром.
I'm gonna make a start cashing up, if you want to face up the aisles, Denise.
Я начну подсчет налички, если хочешь займись проходом, Дениз.
I don't want to face this crappy part of my life alone.
Не хочу проживать эту отвратительную часть моей жизни в одиночку.
You both have been working for me, even if you didn't know about each other, and now is not the time to grow a conscience unless you want to face a jail cell.
Вы оба работали на меня, даже если вы не знали друг о друге, и сейчас не время просыпаться совести, если, конечно, вы не хотите за решётку.
And I really want to face all these problems.
И сейчас я хочу одного — решить все проблемы.

wants to face theхотят встретиться с

His victims want to face him in court.
Его жертвы хотят встретиться с ним в суде.
They simply want to face England on equal terms and see it as a chance for revenge for the defeat they suffered at Wembley in 1966.
Они хотят встретиться с англичанами в равных условиях и попытаться отомстить им за проигрыш на Уэмбли в 66-ом году.
I'd want to face this guy down in court, tell the world what he did, and watch him be punished for his crimes.
Я бы хотел встретиться с ним на суде, поведать миру о том, что он сделал и наблюдать за тем, как он понесет наказание за свои преступления.
She wanted to face him.
Она хотела встретиться с ним.
Want to face another pack of Raza's men?
Хочешь встретиться с еще одной группой людей Разы?