want you to remember — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want you to remember»

want you to rememberчтобы ты помнил

I want you to remember one thing.
Я хочу, чтобы ты помнил одну вещь.
I want you to remember me until you die.
Я хочу, чтобы ты помнил меня до конца своих дней.
At least I wanted you to remember that I knew what it was once.
По крайней мере, я хотела, чтобы ты помнил, что когда-то любил эти конфеты.
I just want you to remember that this is a business relationship.
Но я хочу, чтобы ты помнил, это деловые отношения.
I just want you to remember where you came from and who you are.
Я просто хочу, чтобы ты помнил, откуда ты и кто ты.
Показать ещё примеры для «чтобы ты помнил»...
advertisement

want you to rememberзапомни

And I want you to remember this, that love... true love never dies.
Запомни это. Любовь,.. настоящая любовь не умирает.
Now, this time, I want you to remember...
А теперь запомни...
Okay, Oliver, I want you to remember that most of this day is a secret, okay?
Так, Оливер, запомни, почти всё, что сегодня было — это секрет, понятно?
I want you to remember something.
Запомни одну вещь.
I want you to remember my words here.
Запомни мои слова
Показать ещё примеры для «запомни»...
advertisement

want you to rememberчтобы ты вспомнил

I want you to remember a very special time.
Я хочу, чтобы ты вспомнила, особенное для тебя время.
I want you to remember.
Я хочу, чтобы ты вспомнила.
I just want you to remember who you are and get you back to Storybrooke.
Я всего лишь хочу, чтобы ты вспомнила, кто ты такая и вернулась в Сторибрук.
I want you to remember who you are!
Я хочу, чтобы ты вспомнил, кто ты!
Your mind wants you to remember.
Твой разум хочет, чтобы ты вспомнил.
Показать ещё примеры для «чтобы ты вспомнил»...
advertisement

want you to rememberхочу напомнить

And I want you to remember that I am not the one who set the meeting for Rory behind your back.
И хочу напомнить, это не я устраиваю встречи для Рори за твоей спиной.
I want you to remember that our servicemen have had terrible experiences.
Хочу напомнить, что наши солдаты прошли через тяжкие испытания.
I just want you to remember who you used to be.
Я просто хочу напомнить тебе, кем ты был.
Because I want you to remember how this all started.
— Потому что хочу напомнить, как все начиналось.
Miss Partridge, I'm going to ask you one more question... and I want you to remember you're under oath.
Мисс Партридж, я задам вам ещё один вопрос... и, хочу напомнить, что вы под присягой.
Показать ещё примеры для «хочу напомнить»...

want you to rememberхочу чтоб ты запомнил

But I want you to remember that I forgave you.
Но я хочу чтоб ты запомнил что я тебя простил.
I also want you to remember that I let you live here rent-free.
Ещё я хочу чтоб ты запомнил что я предоставляю тебе жить тут бесплатно.
And I want you to remember that I gave you twenty-seven dollars.
И я хочу чтоб ты запомнил что я дал тебе 27 долларов.
Now, I want you to remember that she might not go for it.
Теперь, хочу чтобы ты запомнил, что она может не пойти на это.
When you leave, I want you to remember us like how we were in Bali.
Когда уедешь, я хочу чтобы ты запомнил... нас такими, какими мы были на Бали.
Показать ещё примеры для «хочу чтоб ты запомнил»...

want you to rememberхочу чтобы вы помнили

And when that day comes, I want you to remember which of the two is trying to keep you alive.
И когда настанет этот день, хочу чтобы ты помнил кто из них пытается сохранить тебе жизнь.
Okay, I-I-I just want you to remember that he's crawling.
Ладно, я-я-я просто хочу чтобы ты помнил, что он ползает.
So in these next three days, I want you to remember, never let up.
Поэтому в следующие три дня, я хочу чтобы вы помнили — Никогда не расслабляться!
But before you welcome them with open arms, I want you to remember that it was the British people... ..who ploughed tens of billions into these banks in 2008.
Но до того, как вы примете их с распростертыми объятьями, я хочу чтобы вы помнили, что это британский народ вложил десятки миллиардов в эти банки в 2008 году.
Ed... what did you want me to remember?
Эд... Что ты хочешь чтобы я помнила?
Показать ещё примеры для «хочу чтобы вы помнили»...

want you to rememberхочу чтобы она вспомнила

I want you to remember I needed you -— not Karen.
Я хочу чтобы ты вспомнила, что ты мне была нужна... Не Карен.
I want you to remember all-l-l-l the way back to last week and see if anybody said anything about, oh... breathing in a locked vault, for example?
Я хочу чтобы ты вспомнил всеее что было с прошлой недели и поглядим, говорил ли кто-то что-либо, ох...о дыхании в запертом подвале, например?
Ruben, I want you to remember a few years back when U.S. customs somehow overlooked those shipments into San Juan.
Рубен, я хочу чтобы ты вспомнил как несколько лет назад американские таможенники упустили из виду твои поставки в Сан Джуане.
Before I start, I just want you to remember that you said he'd be a natural.
Прежде чем я начну, я хочу чтобы ты вспомнила как ты сказала что у него талант.
I want her to remember who I am before I freak her out with the «undead, drinks blood» part of my resume.
Я хочу чтобы она вспомнила, кто я такой, перед тем, ...как я ошарашу ее всей немертвой, кровососущей частью моего резюме.