want you to remember — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want you to remember»
want you to remember — чтобы ты помнил
I want you to remember one thing.
Я хочу, чтобы ты помнил одну вещь.
I want you to remember me until you die.
Я хочу, чтобы ты помнил меня до конца своих дней.
At least I wanted you to remember that I knew what it was once.
По крайней мере, я хотела, чтобы ты помнил, что когда-то любил эти конфеты.
I just want you to remember that this is a business relationship.
Но я хочу, чтобы ты помнил, это деловые отношения.
I just want you to remember where you came from and who you are.
Я просто хочу, чтобы ты помнил, откуда ты и кто ты.
Показать ещё примеры для «чтобы ты помнил»...
advertisement
want you to remember — запомни
And I want you to remember this, that love... true love never dies.
Запомни это. Любовь,.. настоящая любовь не умирает.
Now, this time, I want you to remember...
А теперь запомни...
Okay, Oliver, I want you to remember that most of this day is a secret, okay?
Так, Оливер, запомни, почти всё, что сегодня было — это секрет, понятно?
I want you to remember something.
— Запомни одну вещь.
I want you to remember my words here.
Запомни мои слова
Показать ещё примеры для «запомни»...
advertisement
want you to remember — чтобы ты вспомнил
I want you to remember a very special time.
Я хочу, чтобы ты вспомнила, особенное для тебя время.
I want you to remember.
Я хочу, чтобы ты вспомнила.
I just want you to remember who you are and get you back to Storybrooke.
Я всего лишь хочу, чтобы ты вспомнила, кто ты такая и вернулась в Сторибрук.
I want you to remember who you are!
Я хочу, чтобы ты вспомнил, кто ты!
Your mind wants you to remember.
Твой разум хочет, чтобы ты вспомнил.
Показать ещё примеры для «чтобы ты вспомнил»...
advertisement
want you to remember — хочу напомнить
And I want you to remember that I am not the one who set the meeting for Rory behind your back.
И хочу напомнить, это не я устраиваю встречи для Рори за твоей спиной.
I want you to remember that our servicemen have had terrible experiences.
Хочу напомнить, что наши солдаты прошли через тяжкие испытания.
I just want you to remember who you used to be.
Я просто хочу напомнить тебе, кем ты был.
Because I want you to remember how this all started.
— Потому что хочу напомнить, как все начиналось.
Miss Partridge, I'm going to ask you one more question... and I want you to remember you're under oath.
Мисс Партридж, я задам вам ещё один вопрос... и, хочу напомнить, что вы под присягой.
Показать ещё примеры для «хочу напомнить»...
want you to remember — хочу чтоб ты запомнил
But I want you to remember that I forgave you.
Но я хочу чтоб ты запомнил что я тебя простил.
I also want you to remember that I let you live here rent-free.
Ещё я хочу чтоб ты запомнил что я предоставляю тебе жить тут бесплатно.
And I want you to remember that I gave you twenty-seven dollars.
И я хочу чтоб ты запомнил что я дал тебе 27 долларов.
Now, I want you to remember that she might not go for it.
Теперь, хочу чтобы ты запомнил, что она может не пойти на это.
When you leave, I want you to remember us like how we were in Bali.
Когда уедешь, я хочу чтобы ты запомнил... нас такими, какими мы были на Бали.
Показать ещё примеры для «хочу чтоб ты запомнил»...
want you to remember — хочу чтобы вы помнили
And when that day comes, I want you to remember which of the two is trying to keep you alive.
И когда настанет этот день, хочу чтобы ты помнил кто из них пытается сохранить тебе жизнь.
Okay, I-I-I just want you to remember that he's crawling.
Ладно, я-я-я просто хочу чтобы ты помнил, что он ползает.
So in these next three days, I want you to remember, never let up.
Поэтому в следующие три дня, я хочу чтобы вы помнили — Никогда не расслабляться!
But before you welcome them with open arms, I want you to remember that it was the British people... ..who ploughed tens of billions into these banks in 2008.
Но до того, как вы примете их с распростертыми объятьями, я хочу чтобы вы помнили, что это британский народ вложил десятки миллиардов в эти банки в 2008 году.
Ed... what did you want me to remember?
Эд... Что ты хочешь чтобы я помнила?
Показать ещё примеры для «хочу чтобы вы помнили»...
want you to remember — хочу чтобы она вспомнила
I want you to remember I needed you -— not Karen.
Я хочу чтобы ты вспомнила, что ты мне была нужна... Не Карен.
I want you to remember all-l-l-l the way back to last week and see if anybody said anything about, oh... breathing in a locked vault, for example?
Я хочу чтобы ты вспомнил всеее что было с прошлой недели и поглядим, говорил ли кто-то что-либо, ох...о дыхании в запертом подвале, например?
Ruben, I want you to remember a few years back when U.S. customs somehow overlooked those shipments into San Juan.
Рубен, я хочу чтобы ты вспомнил как несколько лет назад американские таможенники упустили из виду твои поставки в Сан Джуане.
Before I start, I just want you to remember that you said he'd be a natural.
Прежде чем я начну, я хочу чтобы ты вспомнила как ты сказала что у него талант.
I want her to remember who I am before I freak her out with the «undead, drinks blood» part of my resume.
Я хочу чтобы она вспомнила, кто я такой, перед тем, ...как я ошарашу ее всей немертвой, кровососущей частью моего резюме.