want to waste — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to waste»
want to waste — хочу тратить
I do not want to waste my life.
Я не хочу тратить свою жизнь.
And I do not want to waste another...
— И я не хочу тратить вторую...
I do not want to waste the time to stay together with you
Я не хочу тратить время на пустые слова.
I don't want to waste this judge's time.
Я не хочу тратить время судьи.
Look, I don't want to waste your time, so I'll eat while we talk.
Отлично! Не хочу тратить Ваше время, поэтому поговорим, пока я буду есть.
Показать ещё примеры для «хочу тратить»...
advertisement
want to waste — хочу терять
I don't want to waste any more time.
Я больше не хочу терять время.
And I don't want to waste an hour because we are very tight on schedule!
Я не хочу терять даже час, потому что время и так нас поджимает. Да, меня остановили в порту.
I don't want to waste a second. Since I'll miss you too much.
Не хочу терять ни секунды, поскольку мы ещё очень долго не увидимся.
I DON'T WANT TO WASTE ANY TIME.
— Что за спешка? Я не хочу терять время.
— I didn't want to waste time.
— Не хочу терять время.
Показать ещё примеры для «хочу терять»...
advertisement
want to waste — тратить
They won't want to waste any more.
Они не будут больше их тратить.
I don't want to waste my time with little kids. It's him.
Я не могу тратить время на подростков.
Don't want to waste your time so, here...
Не буду тратить ваше время, так что, вот...
About? Well, I guess I understand why they wouldn't want to waste an investment.
— Я думаю, что понимаю, зачем им тратить деньги.
We're the team from Galweather, and we are charging you a king's ransom, so we don't want to waste a lot of time playing games. Okay?
Мы команда из Голвэзер, и мы берём с тебя кучу денег, так что лучше не тратить время на игры, что скажешь?
Показать ещё примеры для «тратить»...
advertisement
want to waste — хочешь потратить
And you want to waste my time about...?
Энди Макфи. И ты хочешь потратить мое время на...?
Sure you want to waste that on me?
Уверен, что хочешь потратить на меня?
You want to waste any more talking to me?
Хочешь потратить еще, разговаривая со мной?
Do you really want to waste your time while I explain my algorithm?
Ты правда хочешь потратить это время на выяснение моего алгоритма?
You want to waste my time, not to mention air our dirty laundry, in front of the whole firm?
Хочешь потратить моё время, перетряхивая грязное бельё на глазах всей фирмы?
Показать ещё примеры для «хочешь потратить»...
want to waste — хочу
Want to waste your time a boy?
Вы мне не мать! Я тебе не мать, и не хочу ею быть!
If we're gonna do this, I don't want to waste the chance to tune you up, but that means we need a damn good Tanner.
Если мы собираемся сделать это, я не хочу упустить шанс настроить тебя на нужную волну, но это значит, что нам нужен чертовски хороший Таннер.
I don't want to waste one more second doing anything without you.
И не хочу больше ни секунды провести без тебя.
I don't want to waste your time with shit.
Я просто не хочу тебя отвлекать по пустякам.
You want to waste your talent playing with one little predictable organ for the rest of your life?
Хочешь всю оставшуюся жизнь переводить свой талант на один единственный предсказуемый орган?
Показать ещё примеры для «хочу»...
want to waste — хочу впустую тратить
I don't want to waste my Axe body spray on just family.
Не хочу впустую тратить дезодорант Акс.
Don't want to waste a good cover.
Не хочу впустую тратить хорошую легенду.
I don't want to waste any more time on this desolate rock than I have to.
Не хочу впустую тратить время на этот заброшенный булыжник.
Don't want to waste them.
И я не хочу тратить их впустую.
if my daughter wants to waste her time bookkeeping for you, that's mine!
Но если моя дочь хочет впустую тратить время, занимаясь твоей бухгалтерией — это мое дело!
Показать ещё примеры для «хочу впустую тратить»...
want to waste — терять
I'm gonna write this man's number down right now... because I know you're not gonna want to waste any time.
Я сразу дам его номер, ведь ты не станешь терять время.
Look, we don't want to waste your time, we're here to talk to you about Gregory Harrow
Послушайте, не будем терять время, мы здесь чтобы поговорить о Грегори Харроу.
But I don't want to waste any more time.
Все, хватит терять время.
We don't want to waste any time today.
Нам нельзя терять время сегодня.
Not wanting to waste a second, Greg wheels Amy into the morgue.
Не теряя ни секунды, Грег отвез Эми в морг.
Показать ещё примеры для «терять»...
want to waste — хочу зря тратить
So I don't want to waste time.
Поэтому я не хочу зря тратить время.
I don't want to waste your time.
— Я не хочу зря тратить твоё время.
But, uh, I don't want to waste anymore time here, so...
Но я не хочу зря тратить время, так что...
And it makes me sad, and I don't want to waste these tears, so I'm watering this plant.
И из-за этого я грущу, но я не хочу тратить зря эти слезы, поэтому я поливаю это растение.
You didn't want to waste the gas,remember?
Ты ведь не хотел зря тратить бензин, помнишь?
want to waste — собираетесь тратить
I did not want to waste time playing diplomat while a Pakistani spy is on the run with sensitive intel.
Я не собираюсь тратить время на дипломатическую игру, пока пакистанский шпион скрывается с конфиденциальными разведданными.
I just... don't want to waste any more time on him.
Я просто не собираюсь тратить на него свое время. Я...
You really want to waste taxpayers' money with another witch hunt?
Вы действительно собираетесь тратить деньги налогоплательщиков на очередную «охоту на ведьм»?
Rabbit's got a fucking river of blood on his hands... and you want to waste my time on small-town shenanigans?
У Рэббита на руках реки крови а вы собираетесь тратить моё время на разборки в маленьком городке?
That is, unless you want to waste more of my time arguing with me.
Так что это всё, если только ты не собираешься тратить мое время, споря со мной.