want nothing to do — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want nothing to do»

want nothing to doне хочет иметь ничего общего

She wants nothing to do with your son.
Она не хочет иметь ничего общего с твоим сыном.
He wants nothing to do with the council.
Он не хочет иметь ничего общего с советом.
Stacy, Sam wants nothing to do with my mother.
Стэйси, Сэм не хочет иметь ничего общего с моей матерью.
It grieves me that Dédé wants nothing to do with it.
Меня огорчает, что Деде не хочет иметь ничего общего с ней.
Emma has already made it very clear that she wants nothing to do with you, and Thayer just seems to be moving right in.
Эмма уже дала тебе понять, что не хочет иметь ничего общего с тобой, и Тайер, кажется, не теряет времени даром.
Показать ещё примеры для «не хочет иметь ничего общего»...
advertisement

want nothing to doне хочет

Besides the fact Agnese is 16 and probably wants nothing to do with him, would I give her to a man like that?
Я говорю, Аньезе 16 лет, и, может, она знать его не хочет. Что я ещё мог ответить?
And you got a daughter that wants nothing to do with you.
У тебя есть дочь, которая не хочет тебя видеть.
Well, now Roman wants nothing to do with any of it at all.
Ну, теперь Роман не хочет иметь к этому никакого отношения.
And as a result, my own daughter wants nothing to do with me.
В результате моя дочь не хочет со мной общаться.
The woman who raised me wants nothing to do with me.
Женщина, растившая меня, не хочет меня видеть.
Показать ещё примеры для «не хочет»...
advertisement

want nothing to doне хочу иметь дело

— No. I'd heard he'd got a girl pregnant and wanted nothing to do with her.
Я слышал, что девушка от него забеременела, и он не хотел иметь с ней дела.
I wanted nothing to do with you.
Я не хочу иметь с тобой дел.
Well, he's bad for our family, and I want nothing to do with him, okay?
— Он плох для нашей семьи, и я не хочу иметь с ним дел, ясно?
I mean, whatever was going on with this Samantha person, clearly she wanted nothing to do with mom, and either way, I don't--just-— I don't see how something like this would blow back on me.
Кто бы это ни был, она явно не хотела иметь дел с матерью, так что не вижу, как это может ударить по мне.
It's my understanding that Charlie wants nothing to do with this man.
Я понимаю так, что Чарли не хочет иметь дел с этим человеком.
Показать ещё примеры для «не хочу иметь дело»...
advertisement

want nothing to doне хотела ничего делать

— That is very different... — When I wanted nothing to do with them, you told me I had to stay close with them, no matter how shitty I felt about it.
Когда я не хотела ничего делать с ними, вы сказали, что я должна сблизиться с ними, и не важно, как паршиво я себя чувствовала.
You know that I've wanted nothing to do with this from the beginning.
Ты знаешь, что я с самого начала не хотела ничего делать.
I thought that you wanted to be Ruby's mother now because she tells you all her secrets and she wants nothing to do with me.
Я думала, что теперь ты хочешь быть мамой Руби, потому что с тобой она делится секретами, а со мной она этого делать не хочет.
I wanted nothing to do with it.
Я ничего не хотела с ним делать.
Our parents wanted nothing to do with him, so the city had him buried out here with the criminals and the John does...
Наши родители ничего не хотели с ним делать, и город похоронил его здесь с преступниками и Джон стал...
Показать ещё примеры для «не хотела ничего делать»...

want nothing to doхочу иметь к этому никакого отношения

I don't want nothing to do with it.
Я не хочу иметь к этому никакого отношения.
I don't want nothing to do with this.
Не хочу иметь к этому никакого отношения.
She wants nothing to do with you.
Она не хочет иметь к тебе никакого отношения.
Y'all got history, I want nothing to do with that.
У вас своя история, и я не хочу иметь к ней отношения.
I want nothing to do with it!
А к этому я не хочу иметь никакого отношения!
Показать ещё примеры для «хочу иметь к этому никакого отношения»...

want nothing to doне нужна

And Neil wants nothing to do with her.
А Нилу она не нужна.
All right, we've got some things to talk about, but obviously, Hornby wants nothing to do with Isla.
Нам с тобой кое-что надо обсудить, но очевидно, Айла Хорнби не нужна.
And she told me that his father didn't want nothing to do with him.
Она сказала, что его отцу он не нужен.
When he was a kid, everyone in town wanted his autograph, but when he wasn't a football player anymore, they wanted nothing to do with him.
Когда он был ещё ребёнком, все мечтали заполучить его автограф, но когда он перестал играть в футбол, то оказ0ался никому не нужен.
If this is about Irisa and her magic tunneling spaceships, I want nothing to do with it.
— Если это из-за Ирисы и её волшебных космических кораблях, мне это не нужно.
Показать ещё примеры для «не нужна»...

want nothing to doне хочу со всем этим связываться

Want nothing to do with him.
Не хочу с ним связываться.
Eric, Eric, trust me. I want nothing to do with girlfriends.
Эрик, Эрик, поверь мне — я не хочу связываться ни с какими девушками.
Right from the beginning, you wanted nothing to do with this campaign.
С самого начала ты не хотела связываться с этой кампанией.
Because I want nothing to do with him.
Да потому что я с ним связываться не хочу.
We want nothing to do with the song licensing.
Мы не хотим связываться с лицензированием песен.
Показать ещё примеры для «не хочу со всем этим связываться»...

want nothing to doне хочу иметь

I want nothing to do with you.
Я не хочу иметь с вами дело.
I want nothing to do with it.
Я не хочу иметь с ней дело.
I thought you wanted nothing to do with us.
Я думал, ты не хочешь иметь с нами дела.
She wants nothing to do with us.
Она не хочет иметь с нами дело.
He's made it perfectly clear he wants nothing to do with me.
Он дал ясно понять, что не хочет иметь со мной дело

want nothing to doне захотели иметь со мной ничего общего

If he accepts who I am, he'll want nothing to do with me.
Даже если и так, он не захочет иметь со мной ничего общего.
Eric's real dad is a big jerk and he wanted nothing to do with us.
Настоящий отец Эрика — полный придурок, который не захотел иметь с нами ничего общего.
But I was afraid that if you knew the truth you'd want nothing to do with me.
Но я боялась, что, если ты узнаешь правду, ты не захочешь иметь со мной ничего общего.
She wants nothing to do with Drew's death.
Он не захочет иметь ничего общего со смертью Дрю.
And when I told my folks of my intentions, they said that they'd ready spoken with them, and they wanted nothing to do with me.
И когда я рассказал своим предкам о своих намерениях, они сказали, что уже говорили с ними, — и что они не захотели иметь со мной ничего общего.