want me to believe — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want me to believe»

want me to believeчтобы мы поверили

— You want us to believe a magic sheet-— — A shroud!
— Ты хочешь, чтобы мы поверили, что магический лист..
He wants us to believe that he cares about his son.
Он хочет, чтобы мы поверили, что он заботится о сыне.
You want us to believe you really go running there?
Хочешь, чтобы мы поверили в это?
People are gonna believe exactly what Radford wants us to believe...
Люди поверят в точности в то, во что Рэдфорд захочет, чтобы мы поверили...
You want us to believe there are three types of blood on that sliver?
Ты хочешь, чтобы мы поверили, на той щепке три типа крови?
Показать ещё примеры для «чтобы мы поверили»...
advertisement

want me to believeхотят нас убедить

And you want me to believe that she is possessed — by a girl we went to high school with?
И ты хочешь убедить меня в том, что она одержима той девушкой, с которой мы ходили вместе в школу?
You want me to believe that you're gonna keep me out of danger when here you are, putting me right back in it.
Хочешь убедить меня в том, что убережёшь от беды — и вот, пожалуйста, снова втягиваешь меня в неё.
Or at least that's what they want us to believe.
Или по крайней мере то, в чем они хотят нас убедить.
That's the horror story they want us to believe.
Это история ужасов, в которой они хотят нас убедить.
The prosecution wants you to believe that Molly Bartlett and Megan Harris were brainwashed by my client.
Обвинение хочет убедить нас, что Молли Бартлет и Меган Харрис подверглись влиянию моего клиента.
Показать ещё примеры для «хотят нас убедить»...
advertisement

want me to believeчтобы вы верили

I want you to believe in me.
Я хочу,чтобы ты верила в меня.
I wanted you to believe that your father would come back.
Я хотел, чтобы ты верила, что твой отец вернётся.
'Cause that's just what they want you to believe.
Потому что, это просто то, во что они хотели, чтобы ты верила.
I just want you to believe in me like in the old days.
Хотелось бы только, чтобы вы мне верили по-прежнему.
«I just want you to believe in me like in the old days.»
«Хотелось бы только, чтобы вы мне верили по-прежнему.»
Показать ещё примеры для «чтобы вы верили»...
advertisement

want me to believeхочешь чтобы я поверила

What do you want me to believe?
А во что ты хочешь чтобы я поверила?
Not unless you want me to believe a word you're saying.
Нет, если ты не хочешь чтобы я поверила хоть единому слову.
That's what you wanted me to believe.
Это то, во что ты хотел чтобы я поверила.
I want you to believe that you can be happy... that you deserve to be happy.
Я хочу чтобы ты поверила что ты можешь быть счастливой... что ты заслуживаешь быть счастливой.
You wanted us to believe that Chris was you.
Ты хотел чтобы мы поверили что Крис был тобой.
Показать ещё примеры для «хочешь чтобы я поверила»...

want me to believeхотел заставить меня поверить в

Maybe the killer just wants us to believe that he is.
Может, убийца просто хочет заставить нас поверить в это.
That's what she wanted me to believe.
Это то, во что она хотела заставить меня поверить.
That's what Cameron wants you to believe.
Кэмерон хочет заставить тебя в это поверить.
And they want you to believe that there's only one side to this story, and that their so-called facts cannot be denied.
Вас хотят заставить поверить лишь одной стороне и принять так называемые факты как истину.
You want me to believe that, don't you?
Ты хотел заставить меня поверить в это, не так ли?