walking along — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «walking along»
walking along — гуляли
Singing in the shower, or just singing as I was walking along the streets of Santa Barbara.
Петь в душе, или просто петь, гуляя по улицам Санта Барбары.
I can't begin to tell you the marvellous summer evenings I had with Spartacus, walking along the canal.
Ой, а сколько удивительных летних вечеров я провела со Спартакус, гуляя по каналу.
The last night we spent together before she was captured by Sokar, we walked along the ridge of Noctana.
Последнюю ночь перед тем, как ее захватил Сокар, мы провели вместе. Мы гуляли в горах Ноктаны.
So we're walking along, and Lady Gregory turns to me and says,
Мы гуляли и Леди Грегори обратилась ко мне и сказала:
Walking along the beach.
Гуляла по пляжу.
Показать ещё примеры для «гуляли»...
walking along — ходить по
You cannot walk along its edge for long.
Нельзя долго ходить по краю.
He told me not to walk along the top, and I didn't listen.
Он говорил мне не ходить по кровле, но я не послушал.
Walk along that wall.
Я ходил вдоль той стены.
I have seen myself walk along the battlements of Winterfell.
Я видела, как хожу среди башен Винтерфелла.
They let people walk along here, no safety barriers?
И людям разрешают тут ходить, ограждений ведь нет!
Показать ещё примеры для «ходить по»...
walking along — прогулки вдоль
Museums, late night jazz clubs, walks along the seine... I can see how that can all get boring. Let's just say that
Музеи, ночи в джазовых клубах, прогулки вдоль Сены.
Walks along the Seine Laughing in the rain Our last summer
Прогулки вдоль Сены смех под дождём наше последнее лето оставшиеся воспоминания
ALL: Walks along the Seine Laughing in the rain
Прогулки вдоль Сены смех под дождём наше последнее лето.
Brisk walks along the sea shore!
Прогулка по берегу!
This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach.
Этот парень говорит, идеальное свидание для него — милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу.
Показать ещё примеры для «прогулки вдоль»...
walking along — идём
I walked along Saint Cathereines there were lots of people shouting and waving flags.
Шел по Сен-Катрин. Ветер усиливался. Там было столько народу.
I was walking along the block there, and I heard him yell for help, so I came on over.
Я шел по улице, когда услышал, как он зовет на помощь.
"And Bevis walked along the bank. "Giving him directions on how to pilot the vessel..."
А Бивис шёл по берегу и указывал ему, куда направлять судёнышко..."
I came up right here, 'cause I walked along that arroyo over there.
Я подошёл прямо сюда, потому что я шёл по пустыне вон там.
It started snowing, and we were walking along the festive, busy streets.
Пошел снег, мы шли в толпе по праздничной улице.
Показать ещё примеры для «идём»...
walking along — прогуляться по
Well, we stopped aside, sir, on our journey to walk along the cliffs and unfortunately we got lost.
Хорошо, мы остановились неподалеку, сэр, в нашей поездке, и решили прогуляться по утесам, но, к сожалению потерялись.
I mean, we could go and have a walk along the cliff.
Я имею в виду, что мы могли бы прогуляться по берегу.
After dinner, we, um... we went for a long walk along the beach.
После ужина мы... пошли прогуляться по пляжу.
Let's get up early in the morning and take a walk along the beach.
Утром надо встать пораньше и прогуляться по пляжу.
I went for a walk along the cliff tops.
Я пошла прогуляться вдоль скал.
Показать ещё примеры для «прогуляться по»...
walking along — прогуливался
I was walking along, with my friend... near the beach in Santa Monica... and Dr. Grambs comes jogging by....
Я прогуливался, с моим другом около пляжа в Санта-Монике доктор Грэмбс пробегал мимо...
I was walking along when I heard someone saying:
Я прогуливался, когда услышал, как кто-то произнёс:
The train stopped in a station, I was walking along it to try and find some drinks from a machine, and then James had moved off, he was in the front of the train, it split, I don't know where yet.
Поезд остановился на станции, я прогуливался в поисках торгового автомата с напитками, а потом Джеймс уехал, он был в переднем вагоне, он уехал, я не знаю где он.
(BOBBY) Only moments ago, I was... walking along momentarily struck by how lucky we are to be surrounded by such natural beauty... the, er... gentle wind through the trees, the, er... far-off call of the blue jay taking flight.
Несколько минут назад я прогуливался, и меня неожиданно посетила мысль: как же нам повезло, что вокруг нас такая красивая природа. Легкий ветерок гуляет между деревьев, приглушенное щебетание пролетающей мимо голубой сойки.
Such an honour, to be allowed to walk along with such a man!
Это честь прогуливаться с таким человеком!
Показать ещё примеры для «прогуливался»...
walking along — пойдёшь с нами
Dr. Brennan wants me to put on a jumpsuit and walk along a railroad track?
и пошел вдоль ж\д путей?
But walking along the tracks.
— Можно. Тогда пошли? — Пошли.
He got up and walked along the river, down to Swan's island.
Он встал и пошел по набережной, вниз, к Лебяжьему острову.
I'll walk along.
Я тоже пойду.
Herb, do you mind walking along? I'll be with you in a few moments.
Херб, может быть ты пойдёшь пока один, а я тебя догоню через несколько минут.
Показать ещё примеры для «пойдёшь с нами»...