vortex — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vortex»

/ˈvɔːtɛks/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «vortex»

«Vortex» на русский язык переводится как «вихрь» или «воронка».

Варианты перевода слова «vortex»

vortexвихрь

And I took the Time Vortex and poured it into his head and turned him into dust.
И вобрала в себя временной вихрь, направила его силу на голову Императора, обратив его в пыль.
By creating a reverse vortex at the bottom of the shaft.
Создав обратный вихрь на дне шахты.
Alternatively, I could fling you out into the time vortex now.
Кроме того, я могу тебя сейчас бросить во временной вихрь.
With one breath, Acathla will create a vortex, a kind of erm... ..whirlpool that will pull everything on Earth into that dimension,... ..where any non-demon life will suffer horrible and... ..eternal torment.
Одним дыханием, Акатла создаст вихрь, своего рода эм водоворот, который затянет все на Земле в его измерение где любая недемоническая жизнь будет ужасно страдать и испытывать вечное мучение.
Acathla opens his big mouth, creates a vortex.
Акатла откроет пасть, создаст вихрь.
Показать ещё примеры для «вихрь»...
advertisement

vortexворонка

Ooh, a vortex.
О, воронка.
A spatial vortex to the middle of nowhere, far away from your own system.
Пространственная воронка, ведущая в пустоту, далеко от вашей звездной системы.
I already have the advantage-— the vortex.
У меня уже есть выгода — воронка.
As the vortex begins to collapse, we jump into high warp.
Когда воронка начнет сворачиваться, мы включим искривление.
The vortex is in visual range.
Воронка в зоне видимости.
Показать ещё примеры для «воронка»...
advertisement

vortexвортекс

Vortex Four.
Вортекс 4.
Vortex Nine.
Вортекс 9.
Vortex Four.
Вортекс 4.
Vortex Three.
Вортекс 3.
The Vortex is an obscenity!
Вортекс это сумасшедший дом!
Показать ещё примеры для «вортекс»...
advertisement

vortexвортекса

Three from Vortex Eight.
Трое с Вортекса 8.
Four from Vortex Five.
Четверо из Вортекса 5...
Shall I seek Vortex consent for a longer program?
Запросить согласие Вортекса на более длинную программу?
— Shall I seek Vortex consent...
Запросить согласие Вортекса...
Continuation of the trial of George Saden of Vortex Four.
Продолжается слушание дела Джорджа Сейдена из Вортекса 4.
Показать ещё примеры для «вортекса»...

vortexвихревым

I modified the same principle for our vortex manipulators, yes.
Я изменила принцип и применила его к нашим вихревым манипуляторам.
The moral is, if you're gonna get stuck at the end of the universe, get stuck with an ex-Time Agent and his vortex manipulator.
Мораль такова: если уж застревать у конца Вселенной, то только с бывшим агентом времени и его вихревым манипулятором.
! Yeah, but we're taking a shortcut. River's Vortex Manipulator.
Да, но мы срежем путь Вихревым манипулятором Ривер.
With a blast from my trusty vortex cannon,
Гар? — С помощью ударной волны из моей верной вихревой пушки, я отправлю негодяев..
Look who has a vortex cannon.
Смотрите, у кого есть вихревая пушка.
Показать ещё примеры для «вихревым»...

vortexводоворот

The world is already there when he notices it. Having been suddenly thrown into its vortex he has to accept it without a choice.
Мир уже существовал, и герой, попав в водоворот событий, вынужден был их принять.
The Bermuda Triangle,the Oregon Vortex.
Бермудский треугольник, водоворот в Орегоне.
Anyone with estrogen is gonna be dragged down into that blue vortex.
Любой с эстрогеном будет затянут в этот депрессивный водоворот.
So I guess I was wondering if you'd heard anything about a small Connecticut town being sucked up into an evil demon vortex or cast into the fourth dimension or anything.
Так что мне просто интересно, не слышала ли ты что-нибудь о том, что маленький город в Коннектикуте засосал дьявольский водоворот или он переместился в четвертое измерение или что-нибудь такое.
If anyone's going to be sucked in By his evil vortex, I'd prefer it be you.
Если кто-то будет втянут в его дьявольский водоворот, я бы предпочел, чтобы это была ты.
Показать ещё примеры для «водоворот»...

vortexзавихрения

My mom ... will think of Father when she sees things shaped like vortexes.
Мама... вспоминает отца, когда видит любые завихрения.
Hey, in your supercooled helium experiments, did you create quantum vortices?
Слушай, в своих экспериментах со свехохлаждённым гелием вы создавали квантовые завихрения?
Well, if you made a guidance system, couldn't you use those vortices as a gyroscope?
Ну если делать систему навигации, можно же эти завихрения использовать как гироскоп?
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes.
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей.
Ooh, ooh, oh, there's an organic fruit stand up ahead that's built on what I believe to be a vortex energy field.
Впереди будет лавка экологически чистых фруктов, которая построена, как мне кажется, в зоне энергетических завихрений.
Показать ещё примеры для «завихрения»...

vortexвортексе

You were told about the Vortex?
Тебе рассказали о Вортексе?
We were their off spring, and we were born into Vortex life.
Мы были их отпрысками, И мы были рождены для жизни в Вортексе.
Vortex is three of us.
В «Вортексе» — нас трое участников.
Karlenko told me that the third man in Vortex is in MI7.
Пусть Карленко мне сказал, что третий человек в «Вортексе» из нашего ведомства.
— In the Vortex.
В Вортексе.
Показать ещё примеры для «вортексе»...