visitor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «visitor»

/ˈvɪzɪtə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «visitor»

На русский язык «visitor» переводится как «посетитель».

Варианты перевода слова «visitor»

visitorпосетителей

— In wartime, for ordinary visitors.
— В военное время, для обычных посетителей.
Because of my visitors and of my servants I dislike to see in my salon... a relative of my wife dressed like that.
Ровно как слуг и посетителей, мне неприятно встречать в моей приемной родственника моей жены в таком нелепом одеянии.
Is he well enough to have visitors?
А он достаточно хорош, для посетителей?
You know I only see visitors by appointment.
Вы же знаете, что я принимаю посетителей по предварительной договоренности.
No visitors come, and it could burn up.
Посетителей нет, можем прогореть.
Показать ещё примеры для «посетителей»...
advertisement

visitorгости

We shall have visitors, and shortly.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
So... our visitor has finally arrived.
Итак, гости, наконец, прибыли.
Tremendous visitors!
Высокие гости!
Some visitors want to admire you.
Гости хотят полюбоваться вами.
What you mean is that all visitors are unwelcome.
Аы имеете ввиду, что здесь все гости нежеланные.
Показать ещё примеры для «гости»...
advertisement

visitorвизитёры

There were visitors every now and then.
Визитеры то и дело появлялись.
Antarctic waters are so rich that visitors come from far and wide to harvest them.
Антарктические воды настолько богаты, что визитеры прибывают отовсюду для охоты.
Do the visitors deserve our trust?
Заслуживают ли Визитёры нашего доверия?
Visitors walking around the city, angry protesters are pissed off.
Визитёры, свободно гуляющие по городу, озлобленные демонстранты...
I began this day as I have every day since I lost my husband... the same way that every family member who lost a loved one on the day the Visitors arrived... with an unbearable emptiness.
Я начала этот день как и все дни с тех пор, как я потеряла своего мужа... Точно так же, как любой, потерявший любимого человека, в день, когда прибыли визитёры... с невыносимым чувством пустоты.
Показать ещё примеры для «визитёры»...
advertisement

visitorк тебе пришли

You got some visitors, Mulqueen.
К тебе пришли, Малквин.
Axel, you have a visitor.
Аксель, к тебе пришли.
Susanna, you have a visitor.
Сюзанна, к тебе пришли.
— Butters, you have some visitors.
— Баттерс, к тебе пришли.
Okay. Well, you have a visitor.
Хорошо, хорошо, к тебе пришли.
Показать ещё примеры для «к тебе пришли»...

visitorпосещений

No visitors!
Никаких посещений!
I said no visitors.
Я сказал, никаких посещений.
They said the house was open for visitors. I had no idea.
Нам сказали, что дом открыт для посещений.
No visitors.
Посещений нет.
These are the V.A. visitor logs. These men were recruited.
Это журнал посещений из больницы.
Показать ещё примеры для «посещений»...

visitorгостья

Hey. We got a visitor.
Эй, у нас гостья.
So, what about your late night visitor?
А как ночная гостья?
Hey, look, we got a visitor.
Эй, похоже, у тебя гостья.
Top of your shot, we got a visitor.
Покажите крупным планом. У нас гостья.
And it activated when our visitor touched it?
И оно активизировалось, когда наша гостья его коснулась?
Показать ещё примеры для «гостья»...

visitorпришельцы

The visitors responded with terrifying...
Пришельцы ответили ужасающим...
Spacecraft, aliens, visitors to Earth.
Корабли, инопланетяне, пришельцы на Земле.
Is there such a thing as an ugly visitor?
Существуют ли некрасивые пришельцы?
The visitors offered to assist us.
Пришельцы предложили свою помощь.
The Visitors are going to announce their «Live Aboard» program tonight.
Пришельцы собираются анонсировать свою программу «Жизнь на борту» сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «пришельцы»...

visitorприходил

No visitors?
Никто не приходил?
— What? — She said that she had a visitor. Someone that you were looking for, or something like that?
Она сказала, что к ней приходил кто-то, кого ты искал.
— What? She said that she had a visitor. Someone that you were looking for, or something like that?
Она сказала, что к ней приходил кто-то, кого ты искал.
Someone told me that you never have had a visitor.
Кое-кто сказал мне, что к тебе никогда никто не приходил.
Have you had a visitor?
К тебе кто-то приходил?
Показать ещё примеры для «приходил»...

visitorнавещает

Maybe another patient would like them... someone who has no visitors.
Тогда отдайте его кому-нибудь ещё, тому кого никто не навещает.
Campbell, have you ever noticed, does Nana ever get any visitors?
Кэмпбелл, ты не замечал, кто-нибудь навещает Нану?
No visitors come in to see him?
Его никто не навещает?
Yet he was brought in from a cheap inn, has no visitors, won't talk.
Но его привезли к нам из дешёвой гостиницы, его никто не навещает, и он не хочет разговаривать.
Moreover, it's been six months... since we've had any visitors or correspondence.
вот уже больше полугода нас никто не навещает и мы не получаем никакой корреспонденции.
Показать ещё примеры для «навещает»...

visitorвизиты

What sort of visitors?
Каких визитов?
We also have a policy, which I'm sure you saw in the brochure, that our new residents are not allowed visitors or receiving phone calls during the first 30 days, just to give them a chance to settle in.
У нас принцип : никаких визитов в первый месяц, чтобы облегчить интеграцию наших резидентов.
I thought it'd make a nice visitor's book, but nobody bothers to sign it.
Я думаю завести книгу визитов, но никто не будет подписывать её.
You've both had the benefit of disclosure, so you're aware that we have evidence that Wesley was a frequent visitor of the house on Greek Lane.
У вас было право ознакомиться с предварительной информацией, поэтому вы в курсе, что у нас есть доказательства частых визитов Уэсли в дом на Грик Лейн.
Clean it all up because tomorrow we will have visitors.
— Она была у судьи. Поспешите, приведите всё в порядок, потому что завтра у нас визиты.
Показать ещё примеры для «визиты»...