vicarage — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vicarage»

/ˈvɪkərɪʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «vicarage»

vicarageвикарий

Hello, Mrs Vicarage.
Здравствуйте, миссис Викарий.
All right, Vicarage.
Как дела, Викарий?
What are you going to do about the window now, Vicarage?
Что собираетесь делать по поводу витража, Викарий?
Oh, hello, Mrs Vicarage.
Здравствуйте, миссис Викарий.
Maybe you should do a Call to Prayers, Vicarage, like Muslims.
Викарий, может вам начать вызывать людей на молитву, как это делают мусульмане.
Показать ещё примеры для «викарий»...
advertisement

vicarageдом священника

A vicarage it was, with a whacking great rubber tree planted in the hall!
Дом священника. И там в зале росло огромное такое резиновое дерево.
The vicarage?
Дом священника.
The Vicarage.
Дом священника.
Go round with some uniforms and drag her back to the vicarage in handcuffs?
Объехать с некоторых униформа и перетащите ее обратно в дом священника в наручниках?
The vicarage.
Дом священника.
Показать ещё примеры для «дом священника»...
advertisement

vicarageдома

Have you noticed anyone loitering around the vicarage?
Ты видел кого-нибудь слоняющегося около дома?
My father has them still at the vicarage.
Мой отец хранит их дома.
There were constables outside the vicarage at all hours. In the woods, the lane... the old barn across the way.
Констебли все время были вокруг дома — в лесу, на тропинке, в старом сарае через дорогу.
Arrived to find the vicarage had been turned over and Monkford missing.
Она приехала, чтобы заявить, что его дом был перевёрнут, а сам Манкфорд исчез.
It'll get you out the dreary old vicarage on the long, winter nights.
Ну хоть это заставить тебя покидать дом — длинными зимними ночами.
Показать ещё примеры для «дома»...
advertisement

vicarageдом викария

She left and went to stay at the vicarage.
Она ушла в дом викария.
Vicarage.
Дом викария.
The vicarage.
Дом викария.
Vicarage?
Дом викария.
— Percival Williams Madison... the Vicarage, Hartcourt, St. Anthony, telephone:
— Персиваль Вильямс Мэдисон... Дом викария, Харткорт, Сэнт-Энтони.
Показать ещё примеры для «дом викария»...

vicarageместо викария

Hasn't Pop Bassett given you that vicarage yet?
Разве папа Бассет не даст тебе место викария? Нет.
Uncle Watkyn is going to give him a vicarage and we'll be able to get married.
Дядя даст ему место викария, и мы поженимся.
That's why he won't give Harold a vicarage so we can get married.
Из-за нее Гарольд не получит место викария, и мы с ним не поженимся.
Well, I wish him luck with Uncle Watkyn. But if we don't stop that thing from influencing him, by making him refuse to give Harold a vicarage, we know what will happen, don't we, Bertie?
Пусть попытает счастья с дядей Уоткином, но если попытка повлиять на него... приведет к отказу дать Гарольду место викария,... ты знаешь, что может случиться, Берти?
You are going to let him have a vicarage, aren't you?
Ты ведь дашь ему место викария?
Показать ещё примеры для «место викария»...

vicarageвикарище

Nice one, Vicarage.
Здорово, викарище.
Sorry, vicarage.
Простите, викарище.
Shot, vicarage!
Выстрел, викарище!
Do you mind, Vicarage?
Вы не возражаете, викарище?
See you later, Vicarage.
Увидимся ещё, викарище.
Показать ещё примеры для «викарище»...