very proud to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very proud to»

very proud toочень горжусь тем

I feel very proud to be able to fight for you every day.
Я очень горжусь тем, что могу каждый день бороться за тебя.
I mean, I'm very proud to be a forensic anthropologist.
— Я имею в виду, я очень горжусь тем, что судебный антрополог.
I'm very proud to be...
Я очень горжусь тем, что являюсь...
You know, it's on a morning like this, in a church like yours, that I'm very proud to be a South Carolinian.
В такое утро и в такой церкви я очень горжусь тем, что я из Южной Каролины.
I'm very proud to wear this uniform.
— Я очень горжусь формой. — Почему бы и нет?
Показать ещё примеры для «очень горжусь тем»...
advertisement

very proud toгоржусь тем

I am very proud to be a woman.
Я горжусь тем, что я — женщина.
I was very proud to be with you tonight.
Я горжусь тем, что была с тобой сегодня.
And listen, I'm the night manager here and I'm very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me.
И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success.
Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
You do know I should be very proud to have you as my son-in-law, whatever your prospects.
Вы же знаете, что я бы гордился таким зятем, как вы, независимо от ваших перспектив?
Показать ещё примеры для «горжусь тем»...
advertisement

very proud toс гордостью

The OCC is very proud to award...
Общество Объективных Критиков с гордостью награждает...
Piron/Sadtech is very proud to introduce the visionary mind that brought Halo from fantasy to reality.
Пайрон/Садтех с гордостью представляет провидца, что превратил Хало из мечты в реальность.
Senor Big is very proud to announce the headline act for this big showcase.
Сеньор Биг с гордостью представляет хедлайнера нашего шоу.
As a reward for all of your hard work and dedication, i'm very proud to announce that this saturday I have arranged for us to have...
В награду за вашу тяжелую работу и самоотверженность, я с гордостью сообщаю вам, что я договорилась, что в эту субботу у нас будет...
I am very proud to tell you that last week, in a joint FBI/CBI sting operation of great complexity and danger,
С гордостью сообщаю вам, что на прошлой неделе, в ходе совместной операции ФБР и КБР операции сложной и опасной,
Показать ещё примеры для «с гордостью»...