very old — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very old»

very oldочень старый

Very old friend.
Очень старый друг.
This is a very old house.
Это очень старый дом.
A very old...and lonely man.
Очень старый и одинокий мужчина.
To buy my alphabet book, he sold his jacket... that was very old already.
Чтобы купить мне книгу который был очень старый.
The man is very old and very poor.
Очень старый и бедный человек.
Показать ещё примеры для «очень старый»...
advertisement

very oldстарый

All very old friends of mine.
Все мои старые друзья.
Very old engines patched up with new equipment, a lot of it not really compatible.
Многие старые двигатели дополнены новым оборудованием, большая часть его с ними несовместима.
Brantley and I are very old friends... and when he told me his wonderful ideas for running the company...
Мы с Брэнтли старые друзья. И когда он поделился чудесными идеями по управлению компанией, я поняла, что он идеально подходит.
You and this pump are very old friends.
Вы с этим насосом — старые друзья.
He extrapolates. Besides which, Doug and I are very old friends, and we were having a perfectly innocent dinner.
Кроме того, мы с Дагом старые друзья, и у нас был совершенно невинный ужин.
Показать ещё примеры для «старый»...
advertisement

very oldочень древняя

Very old ...
Очень древняя ...
Very old mosque ... Very ancient ...
Очень древняя мечеть ... очень ...
Old ... Very old ...
Очень древняя ...
The Order of Aurelius is a very old and venerated sect.
Орден Аурелиуса это очень древняя и почитаемая секта.
Sage is very old and very strong.
Сэйдж очень древняя.
Показать ещё примеры для «очень древняя»...
advertisement

very oldочень

Very old.
Очень.
Very old.
Очень.
But nowadays, a lot of the MCC members are living to a very old age and they can't get there at six.
Но сейчас многие члены Марилебонского крикетного клуба живут очень долго, и они не могут прийти туда в 6.
Something traditional, something very old school, you know, very romantic, but, wait, now I'm thinking
Что-нибудь традиционное, очень классическое, ну, знаешь, такое романтичное, но погоди, я вдруг подумала...
Very old world.
Оно очень британское.
Показать ещё примеры для «очень»...

very oldслишком старый

I'll be very old.
Я буду уже слишком старой.
Later on they took over business from Master Scowler, who had already become very old.
Потом они взяли в свои руки бизнес господина Хмурого, который уже был слишком старым.
— And you're very old for an agent.
— А вы слишком стары для агента.
I'm very old and I need you.
Я слишком стар и нуждаюсь в тебе.
Very old.
Слишком старая.
Показать ещё примеры для «слишком старый»...

very oldочень давний

It's a very old story, one that goes back almost 2,000 years.
Это очень давний сюжет, впервые рассказанный почти 2000 лет назад.
Well, I'm a very old friend of hers, and I haven't seen her in, um, in over-
Я её очень давний друг, мы не виделись... где-то...
A very old, judging by the variety of technology. 4. 5 00:04:00.400 -— 00:04:03.670 What war? The get confused between them.
Очень давняя война, судя по смешению технологий.
Our medical and science officers are arriving, and I'm looking forward to a reunion with a very old friend.
Наши научные и медицинские офицеры скоро прибудут, и я жду — не дождусь встречи с очень давним другом.
Mrs. Clayton is a very old dear friend of mine, Major.
Миссис Клейтон — моя давняя и очень близкая знакомая, майор.

very oldдревней

A very old and very proud history.
Древней и славной истории.
You were, at that time, very old for us.
В наше время мы бы считали тебя древней.
I'm also translating some very old banishments.
Я перевела древние ритуалы изгнания.
Why aren't there any beans on this very old, frizzy-haired picture of me?
Почему не лежит ни одной фасолины на этом древнем фото меня с кудрявыми волосами?
Very old castle. From the Dark Middle Ages, surely.
Древняя башня... осталась с темных времен Средневековья.

very oldочень старинный

Cliff is a very old friend.
Норма, я... Клифф — очень старинный друг.
This is a very old English.
Это очень старинный, английский.
It's a ring... very old, rare, one of a kind.
Это кольцо... очень старинное, редкое, единственное в своём роде.
Very old, monsieur.
Очень старинные.
It is very old ...
Она очень старинная ...

very oldстариком

And I want him to become a very, very old man.
И я хочу, чтобы он ещё долго оставался живым и здоровым стариком.
He had this strange grey hair, even though he wasn't very old...
У него были такие странные седые волосы, хотя стариком он не выглядел...
If that very old man over there can get us there... why are we still standing here?
Если этот старик может привести нас к ним... Чего мы стоим?
We feed it to small baby and very old people.
Мы даем его младенцам и старикам.
They're very old and mossy.
Они старики, поросшие мхом.