very few people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very few people»

very few peopleмало кто

Let me tell you something about The Graduate that very few people know.
Позвольте рассказать вам о «Выпускнике» то, что мало кто знает.
Very few people go there.
Туда мало кто ходит.
I like so very few people.
Мне так мало кто нравится.
Very few people know it even exists... but I do because I helped them track a lot of it down.
Мало кто вообще знает о ее существовании. Но я знаю. Ведь я помогала им ее собирать.
Very few people would have been so forthright.
Мало кто умеет говорить прямо.
Показать ещё примеры для «мало кто»...
advertisement

very few peopleочень мало людей

Very few people are not machines.
Очень мало людей не похожи на автоматы.
Very few people have been coming to me lately and I love my job.
Очень мало людей было у меня в последнее время, и я люблю свою работу.
Very few people respect that and respect that authority.
Очень мало людей, уважающих их полномочия.
Very few people today stop and consider what it is that actually improves their lives.
Очень мало людей сегодня останавливаются и задумываются что действительно улучшает их жизнь. Деньги?
Very few people.
Очень мало людей.
Показать ещё примеры для «очень мало людей»...
advertisement

very few peopleочень немногие

Do you realise that very few people have seen this in this universe, hmm?
Вы понимаете, что очень немногие видели подобное в этой вселенной, хм?
Very few people know where it is.
Очень немногие знают где она.
And then the companies decided to make a cheap version of it because no-one could afford these, or very few people could afford them.
А потом компании решили выпустить его дешевую версию, поскольку никто не мог себе их позволить, либо очень немногие могли себе их позволить.
Very few people are privy to that information, and we want to keep it that way.
Очень немногие в курсе этой информации. И мы хотим, чтобы так и оставалось.
Very few people have seen his face.
Очень немногие видели его лицо.
Показать ещё примеры для «очень немногие»...
advertisement

very few peopleочень немногие люди

Because I feel very few people survive one mother.
Я считаю что очень немногие люди выдерживают всего одну мать.
And very, very few people make Archbishop.
И очень, очень немногие люди... сделают Архиепископа.
But, Trent, very few people in your life will ever accept you for the man you are.
Но, Трент, очень немногие люди в твоей жизни согласятся принять тебя таким, какой ты есть.
Very few people know about the Mongolian Death Worm.
Очень немногие люди знают о Монгольском Смертельном Черве.
Very few people know about this marker.
Очень немногие люди знают об этом маркере.
Показать ещё примеры для «очень немногие люди»...

very few peopleочень немного людей

We realized that, if we wanted to succeed, we had to keep our plans secret with very few people informed, and our only chance was to kill the Germans.
Мы поняли, что если мы хотим добиться успеха мы должны держать наш план в секрете. Очень немного людей должны знать о нём и это наш единственный шанс обезвредить немцев.
Besides, there are very few people who could properly brief you for this interview.
Кроме того, есть очень немного людей, которые могут должным проинструктировать Вас для интервью.
Certainly very few people ever visit a slaughterhouse, and films of slaughterhouse operations are not popular on television.
Конечно очень немного людей когда-либо посетите скотобойню, и фильмы операций скотобойни не популярны по телевидению.
Very few people in FBI know I exist.
Очень немного людей в ФБР знало о моём существовании.
That very few people control the wealth.
Что очень немного людей контролируют национальное богатство?
Показать ещё примеры для «очень немного людей»...

very few peopleвсего несколько людей

After a while, my real name was known to very few people.
Через какое-то время моё настоящее имя знало уже всего несколько людей.
Very few people are privy to the true history of Neolution.
Всего несколько людей в курсе настоящей истории Неолюции.
There are very few people in this world that I'd throw down with, but you're one of them.
В этом мире есть всего несколько людей с которыми я готов идти в бой до конца, но вы один из них.
At the time, there were really very few people who had expertise specifically on the law of war and cyber.
В то время было всего несколько человек, обладающих экспертизой в военных и кибер законах.
Well, I care about very few people in this world-— a small handful of vampires... and you.
Мне не безразличны несколько людей... Малая горстка вампиров... И ты.

very few peopleлишь немногим людям

You are one of the very few people who are really running this country.
Вы один из немногих людей, кто действительно управляет этой страной.
He had skills very few people out there or anywhere have.
У него были навыки, которые есть у немногих людей.
That is rarefied air, that very few people ever get to experience.
Этот утонченный запах, лишь немногим людям удается это испытать.
There are very few people we can trust, but I thought you were one of them.
Лишь немногим людям мы можем доверять, я думал, вы одна из них.
I hope not, but very few people are gutsy enough to call off a wedding.
Надеюсь, нет. Не многие люди настолько бесстрашны, чтобы отменить свадьбу.