very deep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very deep»

very deepочень глубоко

Somewhere very, very deep.
Где-то очень глубоко.
The roots of this incident run very deep.
Корни этого инцидента уходят очень глубоко.
— Is it very deep? — Yes.
— Там очень глубоко?
Very deeply indeed.
Очень глубоко. Правда?
Very deeply.
Очень глубоко.
Показать ещё примеры для «очень глубоко»...
advertisement

very deepглубоко

Very deep, my dear...
Глубоко, девушка!
Is it very deep?
Глубоко там?
Very deep.
Глубоко.
What force made you send me this sign, which has moved me very deeply, and has changed my life?
Какие силы подсказали вам подать мне этот знак, который так глубоко тронул меня и изменил мою жизнь?
I didnt think that I could be... touched very deeply.
Я не подозревал, что могу быть чем-то так глубоко тронут.
Показать ещё примеры для «глубоко»...
advertisement

very deepочень сильно

I love you very deeply.
Очень сильно люблю.
I am truly, very deeply sorry.
Я действительно... очень сильно сожалею.
You obviously care very deeply about her.
Ты, очевидно, очень сильно о ней заботишься.
You will insult her very deeply if you do not.
В таком случае вы очень сильно ее обидите.
I know it may not seem this way, but your father loves you very deeply.
Я знаю, может, это выглядит иначе но твой отец очень сильно любит тебя.
Показать ещё примеры для «очень сильно»...
advertisement

very deepочень

And he started upward, he flew upward, upward, but soon the heat ofthe sun burnt his wings, and he dropped down to the bottom of a very deep canyon.
Она стала подниматься все выше и выше, но очень скоро обожгла себе крылья и упала на самое дно ущелья.
I love my country very deeply, but my country is my country, and this...
Я очень люблю свою страну, но моя страна — это моя страна, а это...
Look... I have a funeral to plan, a military funeral for a hero... and a husband that I loved very deeply.
Послушайте, мне предстоит организовать похороны, воинские похороны героя и мужа, которого я очень любила.
I think you care very deeply about the police force and what it could become.
Я думаю, что вас очень волнует полиция и то, какой она может стать.
Hurt me very deeply.
Он сделал мне очень больно.
Показать ещё примеры для «очень»...

very deepсильно

I do know how very deeply, profoundly...
Я знаю, как сильно и глубоко...
Stabbed the woman over and over until the knife got so bloody her hand slipped along the edge of the sharp blade, cutting her palm very deeply.
Вонзала нож в женщину снова и снова пока он не стал настолько кровавым, что её рука соскользнула, задела острие и сильно порезала ладонь.
cutting her palm very deeply, exactly like yours, leaving a passive spatter stain on the victim's dress.
втыкал нож в тело снова и снова пока он не стал настолько кровавым что рука убийцы соскользнула, задев острие и сильно порезав ладонь, прям как у тебя а брызги крови попали на одежду жертвы
I think you must care very deeply about the person you're protecting.
Я думаю, ты сильно волнуешься о том, кого защищаешь.
I'm sure that evidence of yours will have a very deep impact.
Я уверена, что ваши данные будут иметь сильное воздействие.
Показать ещё примеры для «сильно»...

very deepочень заботится

She cares about her very, very deeply.
Она очень, очень заботится о ней.
She's my Beckretary. And here she will remain indefinitely in a safe and stable environment, working alongside someone who cares very deeply for her.
И останется ей на неограниченный срок, работая рука об руку в безопасных и стабильных условиях с той, кто очень заботится о ней.
I know you all care very deeply about Beth.
Я знаю, что вы все очень заботитесь о Бэт.
And despite what you just saw, I cared very deeply for that boy.
И несмотря на то, что ты только что видела, я очень заботился об этом мальчишке.
The one consolation, Sookie is that your great-uncle Bartlett cared for you very deeply.
— Одно утешение, Сьюки, твой дед Бартлет очень о тебе заботился.
Показать ещё примеры для «очень заботится»...

very deepочень крепко

Very deeply.
Очень крепко.
I understand that the bonds of sisterhood run very deep.
Я понимаю, что эти узы связывают очень крепко.
You sleep very deeply.
Ты спишь очень крепко.
He's got it very, very deep!
Он держит его очень, очень крепко!
I wasn't sleeping very deeply.
Я не очень крепко спал.

very deepочень дорога

I cared for her very deeply, monsieur.
Она была мне очень дорога, месье.
I cared about Bo very deeply.
Бо была мне очень дорога.
I feel I've come to know Bridget rather well, and I've spent those years caring for her very deeply.
И все эти годы она была мне очень дорога.
And it was a man I cared for very deeply.
Он был мне очень дорог.
You're someone I care very deeply about.
Ты человек, который мне очень дорог.