very capable — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very capable»

very capableочень способный

A very capable human being.
Очень способный человек.
But Jones-— A very capable operative.
Но Джонс... очень способный оперативник.
Very capable.
Очень способный.
And, by the way, he is a very capable psychiatrist.
И, кстати, он очень способный психиатр.
Very capable, it would appear.
Вижу, очень способный.
Показать ещё примеры для «очень способный»...
advertisement

very capableнадёжных

I leave the task of rebuilding Death Race in your very capable hands.
Я оставляю проект Смертельная Гонка в ваших надежных руках.
I think I am in very capable hands.
Думаю, я в надёжных руках.
— Clark, I'm in very capable hands here.
— Я здесь в надежных руках.
And right now, he's in very capable hands.
Тем более, что сейчас он находится в надежных руках.
The mission will go on in Commander Slattery's very capable hands.
Операция будет продолжена в надежных руках командира Слэттери.
Показать ещё примеры для «надёжных»...
advertisement

very capableспособен на многое

We are very capable people.
Мы способные люди.
I see three very capable men here, all right?
Я вижу трёх способных людей, понимаете?
Well, Agent Jareau, just in the short time that we've been speaking, I can tell that you're very capable and intelligent.
Что ж, агент Джеро, после недолгого времени, что мы беседовали, могу сказать, что вы способны и умны.
I have two hours and a very capable husband.
У меня есть 2 часа и на все способный муж.
It's just my first impression, but he's very smart, very capable, and very sure he's the best man for the job.
Это моё первое впечатление, но он очень смышлёный, очень способный, и очень уверен в том, что он лучший в этом деле.
Показать ещё примеры для «способен на многое»...
advertisement

very capableочень умелых

It is the opinion of the Asgard High Council that Stargate Command should be left in the very capable hands of General Hammond and his team.
Высший Cовет Асгардов считает, что командование Звёздными Вратами должно остаться в очень умелых руках генерала Хэммонда и его команды.
I can assure you that Tirra is very skilled in the art of lovemaking, and I've left you in very capable hands.
Уверяю тебя, Тирра очень опытна в искусстве любви, и я оставляю тебя в очень умелых руках.
Brienne is a very capable warrior.
Бриенн — очень умелый воин.
All very capable, of course.
Все очень умелые, конечно.
You seem like a very capable doctor, dr. Bailey.
Вы выглядите очень умелым врачом, доктор Бэйли...