us in time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «us in time»

us in timeв своё время

Whether or not they got it in time I'm afraid they don't know that either.
И не упущено ли время, боюсь, они тоже не знают.
It will be explained to you in time.
Все будет вам объяснено, со временем.
If I am captured... oh, I'll just have to hope that you're successful and you find me in time.
Если меня схватят... ох, я просто буду надеяться, что вам повезло и вы найдёте меня со временем.
We'll never stop it in time!
Мы не когда не остановим это во время!
All things will readjust themselves in time.
Всё наладится в своё время.
advertisement

us in timeвовремя

Madame Duclos swore to me that your gown will be finished and delivered to you in time.
Мадам ДюКлос сказала, что твое платье будет готово и доставлено вовремя.
Yes, thank heavens I got you in time.
Да, слава небесам, мы пришли вовремя.
They'll notify you where it is, notify you in time, if I'm back with the money at 1:30.
Он скажет вам, где она. Скажет вовремя, если я вернусь с деньгами в 1:30.
It'll never reach him in time.
Он не придет вовремя.
We rescued him in time from being murdered.
— Мы спасли его вовремя от смерти.
Показать ещё примеры для «вовремя»...
advertisement

us in timeуспеть

You know, Candy, we might not have got here in time after all.
Знаешь, Кэнди, мы ведь могли и не успеть.
We were afraid we wouldn't get here in time.
— Куда не успеть?
The Doctor said he could do it in time.
Доктор сказал, что успеет.
You angel, to get here in time for lunch.
Ты просто ангел, что успел к ланчу!
You'll never make it in time. We leave in half an hour.
Вы не успеете, мы отбываем через пол-часа.