upcoming — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «upcoming»

/ˌʌpˈkʌmɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «upcoming»

«Upcoming» на русский язык переводится как «предстоящий» или «будущий».

Варианты перевода слова «upcoming»

upcomingпредстоящей

Michael was preparing his sister for her upcoming deposition in the case against their father.
Майкл подготавливал сестру к ее предстоящей даче показаний по делу против их отца.
He wanted information about an upcoming shipment.
Он потребовал информацию о предстоящей доставке.
I am sorry to dim the joyous occasion of my upcoming betrothal, but there is no question that in so flagrant a display of indecent behavior, the Law of Right and Good calls for a sentence of death.
Мне жаль затмивать столь радостный момент моей предстоящей помолвкии. но без сомнения что в столь скандальном показе неприличного поведения, Законы Справедливости и Порядка.
He planted a catalogue of the upcoming museum exhibit on the coffee table.
Он подложил каталог предстоящей музейной выставки на кофейный столик.
Seeing him reminded you of your upcoming vows.
Увидев его, вы вспомнили о вашей предстоящей клятве.
Показать ещё примеры для «предстоящей»...
advertisement

upcomingбудущем

We have to think about the upcoming things.
Нам нужно подумать о будущем.
Director Moon said he was going to talk about his upcoming movie and plans.
Агент Мун сказала, что речь пойдёт о будущем фильме.
Can you confirm reports that Scarlett Johansson will be playing you in the upcoming movie based on your book?
Вы можете подтвердить слухи, что Скарлетт Йоханссон сыграет в будущем фильме по вашей книге?
Thanks for the, uh, heads-up on the upcoming lawsuit, Goldman.
Спасибо за предупреждение о будущем иске, Голдман
For the upcoming personnel transfers, you plan to prepare ahead!
Уже все подготовили для будущей проверки!
Показать ещё примеры для «будущем»...
advertisement

upcomingследующем

Whether America plans to invade Switzerland in upcoming month.
Планирует ли Америка вторгаться в Швейцарию в следующем месяце.
[ Chuckles ] Well, uh, to be honest, in my upcoming movie... I'm gonna be playing this tightly wound convenience-store clerk...
Ну: по правде говоря, в следующем фильме я буду играть работника магазина.
I'm hopeful your interest in professional baseball is as strong as ours is gonna be in getting you in this upcoming draft.
Я надеюсь, твой интерес к профессиональному бейсболу... будет таким же сильным, как наше желание заполучить тебя на следующем драфте.
Matthew, I'd really prefer to just talk about my upcoming project.
Мэтью, я бы предпочла поговорить о моем следующем проекте:
And you, Zef? Upcoming concerts?
Когда состоится следующий концерт?
Показать ещё примеры для «следующем»...
advertisement

upcomingна ближайших

Okay, this excellent bill only allows someone to vote in a Pawnee election, for example, the upcoming recall election, if their I.D. lists an official Pawnee address.
Итак, этот чудесный законопроект позволяет кому-либо голосовать на выборах в Пауни, например, на ближайших перевыборах, только если у них имеется адрес проживания в Пауни.
As some of you may be aware, I hope to represent the Country Party in the upcoming election.
Как некоторым из вас, наверное, уже известно, я буду представлять Аграрную Партию на ближайших выборах.
Man; we're here as representatives... of the Democratic Ward and committee chairs, and we would like to Slate you for the upcoming election.
Мы здесь, как представители ... партии демократов и глав комитета, И мы хотели бы выдвинуть тебя на ближайших выборах.
We are also demanding that Hakeem Lyon cancel all upcoming club appearances and issue a public apology to Kennedy and to all women for the culture of violence and misogyny he and his music encourages.
Также мы требуем, чтобы Хаким Лайон отменил все ближайшие выступления и публично извинился перед Кеннеди и всеми женщинами за насилие и мизогинию, которые культивируют его песни.
They've recently canceled all their upcoming dates.
Они отменили все выступления в ближайшие дни. .
Показать ещё примеры для «на ближайших»...

upcomingскоро

Upcoming regionals.
Скоро региональные соревнования.
Anyway, things are more exciting for you, with your upcoming release.
Ты, наверное, очень волнуешься — скоро выход твоей книги.
I know you are facing an upcoming trial and have been instructed to avoid people like me, but I was wondering whether you would agree to meet.
Я знаю, что скоро суд и вам советуют избегать журналистов. Но мне интересно, не согласитесь ли вы встретиться со мной.
Well, I guess we can assume the upcoming attack's real.
Тогда, полагаю, мы можем считать скорый теракт реальным?
If you consult your schedule, you'll also notice the upcoming lunch break.
Если ты просмотришь свое расписание, то там также найдешь и скорый перерыв на обед.
Показать ещё примеры для «скоро»...

upcomingгрядущая

Meera, the royal angle, upcoming marriage, etc.
Мира, реакция семьи, грядущая свадьба.
Your upcoming anniversary was the motivation for this entire charade, was it not?
Ваша грядущая годовщина стала мотивом для всей этой головоломки, не так ли?
A power that could insure victory in the upcoming crusade.
Силой, которая гарантирует победу в грядущем Крестовом походе.
I need privacy to undergo the upcoming traumatic transformation.
Мне нужно уединение, чтобы пережить грядущие существенные изменения.
If accepted, he will grant your men strong position in the upcoming games of the Vinalia.
Если ты согласишься, он обеспечит хорошее место для твоих бойцов на грядущих играх виналий.
Показать ещё примеры для «грядущая»...

upcomingсвадьба

He went to pick up rings he had ordered for his upcoming wedding.
Он забрал кольца, которые заказал на свою свадьбу.
She had some things to say about your father's upcoming wedding.
Она хотела что-то рассказать про свадьбу твоего отца.
Niles, you have the upcoming marriage of your commitment-phobics.
Найлс, скоро будет свадьба твоих пациентов с боязнью обязательств.
Your upcoming marriage is getting more press than this movie.
Прессу больше интересует ваша свадьба, чем ваш фильм.
I think she's very sensitive because of her upcoming marriage.
Принцесса сильно переживает из-за свадьбы.