up in a basement — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up in a basement»

up in a basementв подвале

I mean, for 10 years, some crazy dude had you locked up in a basement.
Я имею в виду, в течение 10 лет какой-то сумасшедший чувак держал тебя в подвале.
Don't forget that we will have cookies and juice set up in the basement after we're done here.
Не забудьте, сок и печенье внизу, в подвале, после концерта.
We used to find mutilated skeletons chained up in basements all the time.
Мда, мы частенько находим изуродованные скелеты, прикованные в подвалах.
advertisement

up in a basementсвязанной в подвале

What? What's real is the cop we have tied up in the basement.
Коп, который сидит связанный в подвале.
your security team's tied up in the basement.
Твоя охрана связана в подвале
Mom, they want to know if you chained me up in the basement.
Мам, они хотят знать, держали ли меня связанной в подвале.
advertisement

up in a basementи заперли в подвале

I knocked him out and locked him up in the basement.
Я вырубил его и заперли его в подвале.
Before they burnt the notebooks they tied me up in a basement.
А еще они меня связали и заперли в подвале.
advertisement

up in a basementпроснулся в подвале

So, unless you enjoy the thrill of waking up in a basement torture dungeon...
Так что, если ты не хочешь проснуться в подвале для пыток...
He once woke up in the basement of Manchester Cathedral.
"Однажды он проснулся в подвале Манчестерского Собора.

up in a basementочнулся в подвале

And I woke up in the basement.
Я очнулась в подвале.
A few minutes ago, I woke up in the basement, I realized that Benedict Arnold here had hacked back into the security system, and since I didn't feel like being sliced apart by a laser--
Несколько минут назад, я очнулся в подвале, и обнаружил этого Бенедикта Арнольдовича здесь он сново пытался хакнуть систему охрану, а покуда мне не особенно хотелось быть располосованным лазером...

up in a basement — другие примеры

So they locked him up in the basement of the courthouse... 'til he nearly died of the damp and his daddy brought him back home.
Поэтому они заперли его в подвале здания суда... пока он почти не умер от сырости... и его папа привел его обратно домой.
A chap called Ole has set up in the basement.
Есть один парень, по имени Оле, он обосновался в подвале.
She put me up in the basement.
Она меня в подвале приютила.
What are you gonna do, chain me up in the basement?
Что ты сделаешь? Посадишь меня на цепь в подвале?
I wish I could help, but... everything from that long ago is boxed up in the basement at City Hall.
Хотела бы я помочь, но... такие старые материалы хранятся в архиве в муниципалитете.
Показать ещё примеры...