untimely — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «untimely»

/ʌnˈtaɪmli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «untimely»

untimelyбезвременной кончины

Saving the geese from an untimely death?
Спасаете гусей от безвременной кончины?
Well, Mr. Haircut, the Baudelaire will states very clearly what is to happen in the event of the untimely deaths of Mr. and Mrs. Baudelaire.
Мистер Стрижка, в завещании очень четко описано, что должно произойти в случае безвременной кончины мистера и миссис Бодлер.
It was upon the untimely death of this good man, however, that the stepmother's true nature was revealed.
Но после безвременной кончины этого достойного человека... мачеха во всей красе обнаружила свою истинную природу:
Please allow me to express... On behalf of the remaining museum staff, our deepest, most heartfelt condolences concerning the untimely death of your wife.
Позвольте мне, выразить вам... от лица всех оставшихся в живых сотрудников музея, самые глубокие и искренние соболезнования по случаю безвременной кончины вашей супруги
condolences regarding the untimely death of your father.
самые искренние соболезнования по поводу безвременной кончины вашего отца
Показать ещё примеры для «безвременной кончины»...
advertisement

untimelyпреждевременная

His untimely death has caused a great deal of distress, and I promise that every effort will be made to bring the person or persons responsible to justice.
Его преждевременная смерть стала большим ударом, и я обещаю, что мы приложим все усилия, чтобы призвать виновного или виновных к ответственности.
Untimely death.
Преждевременная смерть.
Perhaps the untimely death of her sister compelled Miss Lippmann to seek out the hereafter.
Вероятно, преждевременная смерть сестры повлияла на одержимость мисс Липпман загробным миром.
While others mourned Lucky, I realized his untimely demise provided me with the opportunity to replace him with something more suited to my pet needs:
Пока остальные оплакивали Счастливчика, я понял, что его преждевременная кончина предоставляет мне возможность заменить его на более подходящего мне питомца:
This man's untimely and premature death... was, as should be fairly obvious to all of you, the direct result of gluttony!
Преждевременная смерть этого человека, как вам всем должно быть ясно, наступила в результате... чревоугодия!
Показать ещё примеры для «преждевременная»...
advertisement

untimelyбезвременной

To taunt whoever would be hurt the most by her untimely death.
Поиздеваться над тем, кому будет больнее всего от её безвременной смерти.
You are all suspects in her untimely demise.
Все вы — подозреваемые в ее безвременной кончине.
Well, as we all know, the campus is abuzz with the news of Naomi Preston's untimely demise.
Ну, как все мы знаем, университет просто гудит из-за известия о безвременной кончине Наоми Престон.
Head honchos Global Options, the top-drawer service outfit of the '90s, till his untimely demise.
Через некоторое время он переходит в «Глобал Опшенс» — спецотряд для особых поручений. Tам он и работает с начала 90-ых до своей безвременной кончины.
You're the only thing that stands between them and an untimely death.
Только вы стоите между ними и безвременной смертью.
Показать ещё примеры для «безвременной»...
advertisement

untimelyсмерти

Gentle Lady Anne... is not the causer of the untimely death of your brave prince... as blameful as the executioner?
Не правда ли, причина ранней смерти супруга вашего хулы достойна, как и палач?
As a matter of fact, if I remember correctly, I believe you had a hand in his untimely demise.
Если я правильно помню, ты был виноват в его смерти.
Milverton had an accomplice-— someone who would put forth his materials in the event of his untimely death or incarceration.
— У Милвертона был сообщник — кто-то, кто выложит материалы в случае его смерти или заключения.
I worked for Burnside before his untimely death.
Я работал на Бёрнсайда, до его смерти.
You are correct in noting that this wedding ring was worn by the character John Wick even after the untimely passing of his wife.
— Ты правильно заметил, что Джон Уик продолжал носить кольцо даже после смерти его супруги.
Показать ещё примеры для «смерти»...

untimelyпреждевременную кончину

My great-great-great— grandfather uncle Reid Reed met his untimely end by violating those last two rules.
Дядя моего пра-пра-прадеда, Рид Рид, встретил свою преждевременную кончину, нарушив два последних правила.
Security's already toasting my other attorney's... untimely demise
Охрана уже празднует преждевременную кончину того адвоката.
I'm not asking for a candlelight vigil, but at least honor my untimely passing by admitting the truth.
Я не прошу у тебя ночной службы со свечами, но по крайней мере почти мою преждевременную кончину, признав правду.
Which is why I'm going to need the rest of the week off, to get over his untimely passing.
И именно поэтому мне нужен отгул до конца недели, чтобы пережить его преждевременную кончину.
The film world is reeling from the untimely death of Olivia Hamilton.
Киномир потрясён преждевременной кончиной Оливии Хэмильтон.
Показать ещё примеры для «преждевременную кончину»...

untimelyнесвоевременное

Dear Mom and Dad, Kazuko, Hiroko and Aiko, forgive my untimely departure from this life.
Дорогие мама и папа, Казуко, Хироко и Аико. Простите мне несвоевременный уход из этой жизни.
First of all, I want to apologise to you and to the American people for the deception surrounding my untimely demise.
Прежде всего, я хочу извиниться перед всеми американскими людьми за обман и мой несвоевременный уход.
Excuse me for my untimely intervention.
Простите меня за мое несвоевременное вторжение.
all it took, practically, on a day in May when it was too hot, was the untimely conjunction of a text of which you'd lost the thread, a bowl of Nescafe that suddenly tasted too bitter,
практически, ты уже всего достиг в тот майский день, когда было чересчур жарко, когда произошло несвоевременное соединение текста, смысл которого ты потерял, чашки кофе, вкус которого неожиданно показался тебе слишком горьким, розового пластмассового таза, наполненного чёрной водой, в которой плавали 6 носков, -
This the scene just hours ago when Mellie Grant, the junior senator of Virginia and former first lady, began her filibuster of a congressional spending bill, a bill which, if it doesn't pass by midnight, could lead to a very untimely government shutdown.
Это кадры с заседания, где несколько часов назад Мелли Грант, младший сенатор от штата Вирджиния и бывшая первая леди, стала тормозить принятие конгрессом законопроекта о расходах, который, если не принять его до полуночи, может привести к весьма несвоевременной приостановке работы правительства.
Показать ещё примеры для «несвоевременное»...