until your return — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «until your return»

until your returnдо моего возвращения

You will please stay here until I return.
Пожалуйста, оставайтесь здесь до моего возвращения.
Do not touch anything until I return.
Не трогайте ничего до моего возвращения.
Mirvais will take care of you until I return.
До моего возвращения Мирвайс позаботится о тебе.
I feel you have earned the responsibility of safeguarding this important device. Until I return.
Я чувствую, что ты вполне заслужил нести ответственность за эту важную вещь до моего возвращения.
With trusted guard to watch over her at all times, until my return.
С доверенной охраной, чтобы следить за ней все время до моего возвращения.
Показать ещё примеры для «до моего возвращения»...
advertisement

until your returnпока я не вернусь

Would you stay until I return?
Не могли ли бы вы остаться, пока я не вернусь?
May she rest here until I return?
Может она отдохнуть здесь, пока я не вернусь?
Guard it until I return.
Береги его, пока я не вернусь.
You two will remain here until I return.
Вы двое останетесь здесь, пока я не вернусь.
Stay here until I return.
Оставайся здесь, пока я не вернусь.
Показать ещё примеры для «пока я не вернусь»...
advertisement

until your returnпока вы не вернёте

Mithat won't do a deal with us until you return the junk that he paid you.
Митат не заключит с нами сделку, пока ты не вернешь ему его наркоту.
Remember, live, until he returns your honor.
Запомни, я буду жить, пока не верну свою честь.
Because until we return your younger selves to the timeline, you... none of you will have ever existed.
Потому что пока мы не вернём Вас во временную линию, Вы... никто из Вас не будет существовать.
Until you return the entire supply to Pouchy.
Пока не вернёте Паучи таблетки.
That'll keep the women and children alive until we return
Это поможет женщинам и детям не умереть до того, как мы вернем их урожай и еду.
Показать ещё примеры для «пока вы не вернёте»...