until you arrive — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «until you arrive»

until you arriveдо их прибытия

I wanted to request ESU and HNT, contain the perp inside until they arrived.
Я хотел вызвать спецназ и переговорщиков, и держать подозреваемого внутри до их прибытия.
Stay put until they arrive.
Не высовывайтесь до их прибытия.
Now, you're to hold this position until they arrive, and then everybody pulls out together.
Итак, вы должны удерживать это место, до их прибытия, а затем будем выдвигаться все вместе.
I've got a team on the way here from D.C., but until they arrive you will be assisting us with the legwork.
Сюда едет моя команда из Вашингтона до их прибытия вы будете у нас на подхвате.
The police are on their way, and I'm gonna stay on the line until they arrive.
Полиция уже в пути, и до их прибытия я буду на связи.
Показать ещё примеры для «до их прибытия»...
advertisement

until you arriveпока мы не прибудем

we have to do is to wait here...until we arrive!
Всё, что нам нужно сделать, это подождать... пока мы не прибудем!
They're supposed to be watching over the gold until we arrive.
Они должны были стеречь золото, пока мы не прибудем.
And you were telling the truth about not knowing Gibbs until he arrived at the estate, weren't you?
И вы говорили правду, что не знали Гиббса, пока он не прибыл в поместье, так?
Keep constant watch on that beach until we arrive.
Держите постоянную вахту на пляже, пока не прибудем мы.
And you just wait until she arrives, and I get to tear into that pretty little package.
И ты просто ждёшь, пока она не прибудет, а я наброшусь на эту миленькую маленькую посылку.
Показать ещё примеры для «пока мы не прибудем»...
advertisement

until you arriveпока они не приехали

I told the manager to get the police, and I stayed with the body until they arrived.
Я сказал хозяйке вызвать полицию, а сам остался с телом, пока они не приехали.
Until they arrive, don't leave the castle.
Пока они не приехали, не покидайте замок.
We'll begin with Agent Blye until they arrive.
А мы начнём с агента Блай, пока они приедут.
Only until you arrive in Cambulac.
Пока не приедешь в Камбулак.
You don't answer any questions until they arrive, do you understand?
Не отвечай ни на какие вопросы пока они не приедут,поняла?
Показать ещё примеры для «пока они не приехали»...
advertisement

until you arriveпока вы не пришли

She changed her name from dream to dream in a process of individuation, until she arrived at the name of your mother.
Потом она меняла свое имя от сна ко сну в процессе индивидуализации, пока она не пришла к имени вашей матери.
Not until you arrived.
Да нет, пока не пришли вы.
Until they arrive, you will wait in the guardroom under arrest.
Пока он не придет, будете сидеть под арестом в караульной.
I merely allow him to brutalise them, to savage them, until you arrive the handsome Feyd, to rescue them from the beast, Rabban.
Я разрешаю ему издеваться над ними, пока не придешь ты... красавчик Фейд, и не избавишь их от гадкого Раббана.
That was our goal with Koot until we arrived at the village with the elephants
Мы так и собирались сделать с Кутом, пока не пришли в деревню со слонами.
Показать ещё примеры для «пока вы не пришли»...

until you arriveпока он не вернётся

Keep them happy until I arrive.
Развлекай их, пока я не вернусь.
Don't do anything until I arrive.
Ничего не предпринимай, пока я не вернусь.
John explains his plan to Dora and sends her back to detain Lawler until he arrives.
Джон объясняет свой план Доре И отправляет её назад, чтобы отвлечь Лоулера, пока он не вернётся.
Adrian Cronauer is on temporary assignment and I'll be filling in until he arrives, hopefully, sometime this morning.
Эдриан Кронауэр отбыл на задание, и я побуду с вами, пока он не вернется. Надеюсь, это случится уже этим утром.
I'll leave the people in the car park as they are until you arrive back.
Я оставлю людей на автостоянке, пока Вы не вернетесь.

until you arriveдо её появления

We had two wonderful years together until she arrived.
Мы провели два замечательных года вместе до ее появления.
Until she arrives, I've asked Grove's magic master, Jeremiah Hart, to entertain us with some sleight of hand.
До ее появления, я попросила нашего фокусника Джереми Харт показать нам ловкость рук.
None of this happened until you arrived on my doorstep.
Ничего такого не происходило, до твоего появления.
So she was there from the murder until we arrived.
Так она была там с момента убийства и до нашего появления.
Verywell. The burden is on me not to destroy all the droids until you arrive.
Очень хорошо придется постараться не уничтожить всех дроидов до вашего появления.

until you arriveдо их приезда

I left her alone until you arrived.
Я оставила ее одну до вашего приезда.
You'll receive two billion rials if you wait quietly until we arrive.
Вы получите два млн. риалов, если не будете поднимать шума до нашего приезда.
It can wait until I arrive.
Это может подождать до моего приезда.
How will you pass your time until he arrives?
Как вы проведете время до его приезда?
I hope you agree that nothing should be done until they arrive.
Надеюсь, все согласятся ничего не предпринимать до их приезда.