until morning — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «until morning»

until morningдо утра

Oh, let us wait until the morning.
Давай подождем до утра.
You have to put them under the tree until morning.
Вы должны положить их под дерево до утра.
Well, my friend, hang until morning.
— Ну что, дружок, повиси до утра!
Until morning, I grant anything you may wish, save freedom.
До утра я гарантирую исполнение всех ваших желаний. У вас полная свобода.
I ask your permission to stay home until morning.
Разрешите мне остаться до утра дома.
Показать ещё примеры для «до утра»...
advertisement

until morningдо сегодняшнего утра

I have the honor of having your son in my class. Until this morning.
Я имел честь быть преподавателем вашего сына ...до сегодняшнего утра.
I was working, until this morning, as a barman.
Ну, до сегодняшнего утра я работал барменом.
I am a very fortunate man... or I thought I was... until this morning.
Мне очень повезло в жизни... или я так думал... до сегодняшнего утра.
They were in complete agreement until this morning.
Их абсолютно всё устраивало до сегодняшнего утра.
That was until this morning.
Это было до сегодняшнего утра.
Показать ещё примеры для «до сегодняшнего утра»...
advertisement

until morningвремя до утра

I would give the culprit until morning to think it over. — And?
Я дал бы преступнику время до утра, чтобы одуматься.
You have until morning.
У тебя есть время до утра.
We have until morning.
— У нас время до утра. — Понял.
— He said until morning.
— Он дал нам время до утра.
You have until morning.
— У тебя времени до утра.
Показать ещё примеры для «время до утра»...
advertisement

until morningпока однажды утром

Until one morning, when the hunters came back with a girl.
Пока однажды утром охотники не вернулись с девочкой.
It rages through you like a fire, changing you, until one morning you awake and your humanity is a dream... now faded.
Она бушует в тебе как огонь, меняя тебя, пока однажды утром ты не проснёшься, а твоя человеческая сущность — всего лишь сон уже померкший.
Won't lie in wait beneath a stone, Until one morning out alone,
Не будет лежать под камнем в засаде, Пока однажды утром одна в досаде,
«I thought no one would ever »come for me until the morning the woman came for me.
Я думал, что никто никогда не придет за мной, пока однажды утром не появилась женщина.
Until the morning I got clipped by a minivan.
До того, как однажды утром меня не сбил минивэн.

until morningдождёмся утра

Well, why don't you wait until the morning and you can check with your provider?
Ну, почему бы тебе не дождаться утра и не соглосовать это с твоим поставщиком?
Well, I suppose we'll have to wait until morning.
Полагаю, мы должны дождаться утра.
Wait until morning!
Давайте лучше дождёмся утра!
Let's just wait until morning.
Давай просто дождемся утра.
Wait until morning and then go home.
Дождись утра и иди домой.