unlikely — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unlikely»

/ʌnˈlaɪkli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unlikely»

«Unlikely» на русский язык переводится как «маловероятный» или «невероятный».

Варианты перевода слова «unlikely»

unlikelyмаловероятно

I thought it was unlikely.
Я-то подумал, что маловероятно.
— Oh, highly unlikely.
Маловероятно.
Which to say the least is very unlikely.
Что очень маловероятно.
Yes, I think there is an explanation, but unlikely.
Да, я думаю, есть объяснение, но маловероятно.
— I think it unlikely it is one of theirs.
Маловероятно, что это их корабль.
Показать ещё примеры для «маловероятно»...
advertisement

unlikelyневероятно

Unlikely.
Невероятно.
It is absurd, unlikely, science fiction!
Абсурд. Невероятно. Научная фантастика!
That is very unlikely.
Это невероятно.
Gerald Eastland — the most unlikely author you can imagine.
Джеральд Истленд — невероятно, что именно этот автор.
— It seemed so unlikely.
— Очень уж это невероятно.
Показать ещё примеры для «невероятно»...
advertisement

unlikelyв отличие от

But my dear children. I have something rather sad to tell you. It will surprise you to know, that unlike the lessons you have learned here.
Но, мои дорогие дети, я с глубоким сожалением должен сказать вам, что, в отличие от всего, чему вас здесь учили, честность в этом внешнем мире не всегда вознаграждается.
But unlike you, I know that people will only unite when they are faced with a crisis, like war.
Но в отличие от вас знаю, что эти люди объединятся только когда окажутся перед кризисом, таким, как война.
I have a promiscuous nature... and, unlike these aristocrats, I will not take a marriage vow... which I know my nature will prevent me from keeping.
Ничего не могу с этим поделать... В отличие от наших аристократов, я никогда не женюсь ведь... моя натура не позволит мне сдержать супружескую клятву верности.
Unlike them, we belong to the land.
В отличие от них, мы привыкли жить на суше.
Unlike others, I know to cook.
В отличие от других, я умею готовить.
Показать ещё примеры для «в отличие от»...
advertisement

unlikelyне похоже

— Very unlike the captain.
— Очень не похоже на капитана.
That is totally unlike her.
Совсем на неё не похоже.
It would have been very unlike her.
На нее такое совсем не похоже.
This is unlike Hayflower but Quiltshoe provoked her.
Это на Соломенную шапочку не похоже, но Войлочная тапочка её спровоцировала.
Unlike him to leave such a mess.
Не похоже на него, оставлять такой беспорядок.
Показать ещё примеры для «не похоже»...

unlikelyвряд ли

Very unlikely.
Но вряд ли.
Monsieur zhyussё unlikely we will need, You give evidence in court.
Мсье Жюссьё, вряд ли нам потребуется, чтобы вы дали показания в суде.
Now that I have no teeth... When I die, it is unlikely there will be a woman, who wants to kiss me.
Теперь, когда я без зубов, то, когда я буду умирать, вряд ли найдется такая женщина, которая захочет меня поцеловать.
Conscientious objectors are unlikely vigilantes.
Вряд ли отказник встанет на такой путь.
And search parties are unlikely to operate in this terrain at night.
И поисковые группы вряд ли будут обыскивать эти места ночью.
Показать ещё примеры для «вряд ли»...

unlikelyнепохоже

— That is unlikely.
— Да нет, непохоже.
So unlike the other landlords.
Так непохоже на других хозяев.
Mm,unlikely.
Непохоже.
Which is unlike you lot.
На вас это непохоже.
Unlikely.
Непохоже.
Показать ещё примеры для «непохоже»...

unlikelyотличается от

As you can see, our science, unlike yours, has taken an organic path.
Как вы можете видеть, наша наука отличается от вашей. Мы пошли по пути биотехнологий.
Not unlike the profile of Charles.
Не слишком отличается от Чарльза, не так ли?
The man who is coming here is completely unlike you.
Этот человек во всём отличается от вас.
The OS in it is unlike any other.
Операционка в этом отличается от остальных.
Yet another way in which he is remarkably unlike you.
И этим тоже разительно отличается от тебя.
Показать ещё примеры для «отличается от»...

unlikelyнеправдоподобно

How unlikely.
Как неправдоподобно.
Is it so unlikely?
Это настолько неправдоподобно?
— This whole case is unlikely.
Все это дело, неправдоподобно.
Just a bit unlikely.
Чуть неправдоподобно!
Sound unlikely?
Звучит неправдоподобно?
Показать ещё примеры для «неправдоподобно»...

unlikelyнавряд ли

That would be interesting, but unlikely.
Это интересно, но навряд ли.
Unlikely.
Навряд ли.
You seem an unlikely candidate for this kind of work.
Ты навряд ли подойдешь для этой работы.
Very unlikely.
Навряд ли.
That could happen, but... unlikely.
Такое может случиться, но навряд ли.
Показать ещё примеры для «навряд ли»...

unlikelyнеожиданных

In every age, and sometimes in the most unlikely places there are those who wish with a great passion to understand the world.
В каждую эпоху и порой в самых неожиданных местах есть люди, горящие страстным желанием постичь мир.
But the best kinds of traditions are the ones that bring people together, even under the most unlikely of circumstances.
Но лучшие виды традиций, Те, которые примиряют людей, Даже при самых неожиданных обстоятельствах.
Sometimes the real danger comes from the most unlikely places.
Порой настоящая опасность приходит из самых неожиданных мест.
to remind us that despite it all, love can still spring in the most unlikely of places...
...чтобы напомнить нам, что, несмотря на все, любовь все еще может застать нас... ...в самых неожиданных местах...
More unlikely things have happened.
Случаются и более неожиданные вещи.
Показать ещё примеры для «неожиданных»...