не похоже — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не похоже»
«Не похоже» на английский язык переводится как «not similar» или «not alike».
Варианты перевода словосочетания «не похоже»
не похоже — don't look like
Ты не похож на похитителя детей.
You don't look like a kidnapper.
Знаешь, ты не похож на человека, у которого две жены и четверо детей.
You know, you don't look like a man that's had two wives and four children.
— Как по мне, так на леопарда не похоже.
— Don't look like a leopard to me.
Ну, вы не похожи на генерала Макартура.
Well, you don't look like General MacArthur.
По-моему, на Энни это не похоже.
It don't look like Annie to me.
Показать ещё примеры для «don't look like»...
advertisement
не похоже — doesn't look like
Она не похожа на вас.
She doesn't look like you.
На твой почерк не похоже.
This doesn't look like the way you'd handle it.
Она на меня не похожа.
It doesn't look like me.
Но это не похоже на тебя вообще.
But it doesn't look like you at all.
Но на шпиона он не похож.
But he doesn't look like a spy.
Показать ещё примеры для «doesn't look like»...
advertisement
не похоже — doesn't seem
Мр. Уилсон, не похоже, что с вами что-то не так.
Well, Mr. Wilson, there doesn't seem to be anything wrong with you.
Не похоже, чтобы классика была сейчас в почете, особенно с моим участием.
There doesn't seem to be much demand for the classics now — and practically none at all for me.
Конечно, она дохристианская, но она не похожа на вещь африканского происхождения.
It's pre-Christian, of course, but it doesn't seem to be truly African.
Не похоже, что она уже пришла.
Well, she doesn't seem to have arrived yet.
Не похоже, что он собирается сотрудничать с нами
He doesn't seem very cooperative.
Показать ещё примеры для «doesn't seem»...
advertisement
не похоже — isn't like
Это не похоже на брак.
It isn't like being married.
Это не похоже на тебя.
This isn't like you.
— Это не похоже на Девида.
— This isn't like David. He -
Сам на себя не похож.
This isn't like you.
Это не похоже на тебя, Фрэн.
This isn't like you, Fran.
Показать ещё примеры для «isn't like»...
не похоже — 't look like
Не похоже что он понимает что происходит.
He doesn't look like he knows what's going on.
По-моему, она не похожа на итальянку.
She don't look like italian.
Но ты не похож на священника.
You don't look like one.
Совсем не похожа на девушек из бара.
She doesn't look like a bar girl, does she?
И вы, кстати, совсем не похожи на личного шофера посла.
You don't look like an embassy chauffeur
Показать ещё примеры для «'t look like»...
не похоже — not seem
Да, вот вы не похожи на перевозчика живого товара.
You. It does not seem a tratante of meat.
Вы не похожи на романтика.
You do not seem a romantic man.
Ты так не похожа на нас.
But you seem so different.
Ей очень хотелось и раз уж она не похожа на этих... Жирных, потворствующих себе маленьких кубышек, я не думаю что это ей повредит.
She seemed quite eager, and since she's not one of these... fat, self-indulgent little blobs, I doubt that it will do any harm.
Не похоже, что я смогу выпутаться.
Can't seem to get enough sun or fiire to heat me through anymore.
Показать ещё примеры для «not seem»...
не похоже — doesn't sound like
О, Глэдис, это так не похоже на тебя.
Now, Gladys, that doesn't sound like you.
Это на Вас не похоже, Норвелл.
That doesn't sound like you, Norval.
Это не похоже, что ты звонишь со своего телефона.
It doesn't sound like you're calling from your phone.
Это на него не похоже.
It doesn't sound like him.
Не похоже на человека, которого я знаю.
Doesn't sound like the man I know.
Показать ещё примеры для «doesn't sound like»...
не похоже — different
Я не похож на тебя.
L¡¯m different with you.
Мне грустно от того, что жизнь совсем не похожа на роман.
What upsets me is that life is so different from novels.
Хотя я немного на него не похож... что Вы думаете обо мне?
Although I'm a bit different from him, what do you think of me?
— Ты не похож на других.
— Why? — Because you're different.
Ты не похожа на других.
You're different from the others.
не похоже — don't
— Что-то не похоже.
He don't act so bought right now.
По-моему, Винни не похож на папу.
— I don't think Vinnie looks like Daddy.
И он совершил преступление от отчаяния. Но она не похожа на девушку, к которой он так спешил.
I don't think it could be a desperate killer running after her.
Не похоже.
Don't be like this.
— А разве не похоже?
— Looks that way, don't it?