unique perspective — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «unique perspective»

unique perspectiveуникальная перспектива для

Blair believes our program can offer a unique perspective on the case.
Блэр верит, что наша программа сможет предложить уникальную перспективу этому делу.
Full of new ideas, unique perspectives.
Там столько новых идей, уникальных перспектив.
I have to admit, you have a very unique perspective.
Должен признать, у вас очень уникальная перспектива.
I live off killers. It gives me a unique perspective.
Это уникальная перспектива для меня.
advertisement

unique perspectiveуникальный взгляд на вещи

You have a unique perspective.
У вас уникальный взгляд на вещи.
I can tell you have a very unique perspective, Cosima.
Я вижу, что у тебя уникальный взгляд на вещи, Косима.
I can tell you have a very unique perspective, Cosima.
Я заметил, что у тебя уникальный взгляд на вещи, Косима.
advertisement

unique perspectiveуникальный взгляд

I pitched you to write a column, said you have a unique perspective.
Сказала, что ты можешь вести колонку, что у тебя есть уникальный взгляд.
Okay, so you're suggesting that his outsider status gave him a unique perspective on nationalism, but does this statement — make him unpatriotic? — Yes.
Хорошо, то есть вы предполагаете, что его статус аутсайдера дал ему уникальный взгляд на нациолизм, но само заявление показало его как не патриота?
I have a unique perspective on what it's really like out there for millions of hard-working families.
У меня есть уникальный взгляд на то, в чем действительно нуждаются миллионы трудолюбивых семей.
advertisement

unique perspectiveсвоим изложением событий

We go over to him now live at the town centre for a unique perspective.
Сейчас он в прямом эфире, в центре города со своим изложением событий.
'We go over to him now live at the town centre for a unique perspective.'
Сейчас он в прямом эфире в центре города, со своим изложением событий.

unique perspectiveуникальную возможность

Each brings a unique perspective.
Каждый привносит уникальные возможности.
Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match.
Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете.

unique perspective — другие примеры

It gives one a unique perspective.
Это дает уникальные перспективы.
I have a unique perspective on Borg and I know how to fight them.
У меня есть идея насчёт Боргов и я знаю как бороться с ними.
I'd now like to recount some of those times from my unique perspective.
Теперь я хотел бы перечислить некоторые моменты в моем уникальном восприятии.
And she pointed out that, as a psychiatrist, I might have a unique perspective.
И она заметила что у меня, как у психиатра может быть уникальное вИдение этой ситуации.
So I can understand your unique perspective?
Чтобы понять ваше уникальное мировоззрение?
Показать ещё примеры...