union leaders — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «union leaders»

union leadersлидером профсоюза

(Henry laughs) Well, I was the son of a union leader.
Я был сыном лидера профсоюза.
And once they get them, they'll send a rep down and we'll elect our union leaders.
Когда они получат их, пришлют представителя, и мы выберем лидеров профсоюза.
Union leader, I think.
Какой-то лидер профсоюза...
— He was a trades union leader.
— Он был лидером профсоюза.
advertisement

union leadersпрофсоюзный лидер

Raul Godoy Zanon Union Leader ... and your companeros have taken over for your own benefit.
Рауль Годой Профсоюзный лидер Занон ...которую вы и ваши товарищи взяли под свой контроль в ващих интересах.
Oh, and his brother's Lim Chee Kit, the senior union leader.
А его брат Лим Чи Кит, высший профсоюзный лидер.
So, all this really necessary to deal with a crooked alderman and a few union leaders on the take?
Всё это действительно необходимо, чтобы посадить нескольких мошенников-олдерменов с кучкой профсоюзных лидеров в тюрьму?
advertisement

union leadersглава профсоюза

For God's sake, his brother's a jailed trade union leader accused of bombings.
Господи, его брат — глава профсоюза и сидит в тюрьме по обвинению во взрывах.
445 union leader is...
Глава профсоюза 445...
I have spoken with the union leader.
Я говорил с главой профсоюза.
advertisement

union leadersпрофсоюзные руководители

Union leaders, nature activists, even the best fair-trade lawyers tried to stop the Wall*Mart and now?
Профсоюзные руководители, защитники природы, даже лучшие адвокаты пытались остановить Вол-Март, и что теперь?
Police have yet to release the names, but sources close to the investigation indicate those arrested include ward bosses union leaders and an alderman.
Полиция пока не раскрывает имен, но источники, близкие к расследованию, сообщают, что среди них политики, профсоюзные руководители и член городского совета.

union leaders — другие примеры

As Supreme Commander for the Allied Powers, while union leaders call for a general strike...
Как Верховный Главнокомандующий Союзных Держав, в то время как профсоюзные лидеры призывают к всеобщей забастовке ...
Though I see you also in a position of leadership. Maybe the factory union leader. Is that what you do?
Хотя не исключено, что в последнее время вас стали продвигать по профсоюзной линии.
The union leader!
Вон профсоюзный лидер!
When it was privatized, he became a union leader.
Когда ее приватизировали, он стал делегатом профсоюза
Have you become a union leader on my back?
Что, стала верховодить работницами, на мою шею?
Показать ещё примеры...