under the law — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «under the law»
under the law — по закону
They will get their land, but under the law.
Они получат свою землю. Но по закону.
— Strictly under the law, our case...
— Строго говоря, по закону наше дело...
Probably not, but under the law they have no rights.
Может и нет, но по закону у них нет прав.
I therefore submit that the Doctor should be entitled to all rights and privileges accorded an artist under the law.
Поэтому я утверждаю, что доктор должен обладать всеми правами и привилегиями, предоставленными художнику по закону.
And do you understand the gravity of this crime? That you may, under the law, be sentenced to a term of up to 10 years?
И вы понимаете, что за это преступление, по закону, вас могут приговорить к заключению сроком до 10 лет?
Показать ещё примеры для «по закону»...
advertisement
under the law — в соответствии с законом
Throw your weapons out and come out with your hands visible, and you will be treated fairly under the law.
Выбрасывайте свои оружия и выходите с поднятыми руками. С вами будут обращаться в соответствии с законом.
Under the law, you have 10 days to appeal.
В соответствии с законом, у вас десять дней на апелляцию.
We fulfilled our obligation under the law.
Мы выполнили свой долг в соответствии с законом.
People like me assume that they are innocent, because that is in fact what they are, under the law. Yeah, I know.
Люди, подобные мне предполагают, что они невиновны, потому что, на самом деле, они таковыми являются в соответствии с законом.
Because under the law, you cannot discriminate...
Потому что в соответствии с законом, вы не можете дискриминировать ...
Показать ещё примеры для «в соответствии с законом»...