under no circumstances — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «under no circumstances»

На русский язык «under no circumstances» переводится как «при никаких обстоятельствах» или «под никакими условиями».

Варианты перевода словосочетания «under no circumstances»

under no circumstancesни при каких обстоятельствах

I had been warned that under no circumstances could either Jim or Julie ever marry, have children.
Меня предупреждали, что ни при каких обстоятельствах Джим и Джули не должны вступать в браки и иметь детей.
Code 710 means under no circumstances are we to approach that planet.
Код 710 означает, что ни при каких обстоятельствах мы не должны приближаться к их планете.
Under no circumstances allow them in here yet.
Ни при каких обстоятельствах не пускать их.
Under no circumstances are you to engage the enemy.
Ни при каких обстоятельствах в бой не вступать.
Under no circumstances do I want you to call each other by your Christian names.
Никто не должен друг другу обращаться по настоящим именам, ни при каких обстоятельствах.
Показать ещё примеры для «ни при каких обстоятельствах»...
advertisement

under no circumstancesни при каких условиях

Under no circumstances are you to cross into the Neutral Zone without my direct orders. — Acknowledged, sir.
Ни при каких условиях вы не должны входить в Нейтральную зону без моего приказа.
Under no circumstances is ink to be used in this office.
Ни при каких условиях чернила не будут использоваться в этом офисе.
So no knuckle sandwiches under no circumstances.
Так что не корми её зуботычинами ни при каких условиях.
Under no circumstances is anyone on that ship to set foot on U.S. soil.
Да. Ни при каких условиях никто с этого судна не должен ступить на территорию США.
And for future reference, under no circumstance would I want anyone to shoot or otherwise hurt me.
И на будущее, ни при каких условиях я не захочу, чтобы в меня стреляли или как-то ещё мне вредили.
Показать ещё примеры для «ни при каких условиях»...
advertisement

under no circumstancesни в коем случае

Under no circumstances... let my sister see... the contents... of this note.
Пожалуйста, ни в коем случае... не давайте моей сестре... увидеть содержание...
Under no circumstances!
Ни в коем случае!
Under no circumstances is that ship to reach Earth.
Этот корабль не должен достичь Земли ни в коем случае.
Under no circumstances are you to release it.
— Проверю. — Ни в коем случае не выпускай его.
Under no circumstances leave it on longer than 30 minutes.
Ни в коем случае не оставляйте больше, чем на полчаса.
Показать ещё примеры для «ни в коем случае»...