unbiased — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unbiased»
/ʌnˈbaɪəst/
Быстрый перевод слова «unbiased»
На русский язык «unbiased» переводится как «беспристрастный» или «объективный».
Варианты перевода слова «unbiased»
unbiased — беспристрастный
Isn't the nature of science supposed to be completely unbiased and factual?
Разве наука не должна основываться на фактах, быть беспристрастной?
Thanks to your unbiased generosity, we're now splitting Jenny Rebecca three ways.
Благодаря твоей беспристрастной щедрости, мы теперь делим Дженни Ребекку на троих.
But you have to be unbiased and put the integrity of slap bet above all else.
Но тебе нужно быть беспристрастной и прежде всего, сохранять чистоту спора на пощечину.
He saw up close the passion that I had for the law and for an unbiased justice system.
Он не понаслышке знал о моей страсти к юриспруденции и беспристрастной системе правосудия.
When you took this on, you assured me you could be completely unbiased.
Когда ты бралась за это, ты уверила меня, что можешь оставаться совершенно беспристрастной.
Показать ещё примеры для «беспристрастный»...
unbiased — объективный
Which is why you have to be unbiased to be a good commissioner.
Поэтому, чтобы быть хорошим судьей — нужно быть объективным.
— I was trying to be unbiased.
— Я пытался быть объективным
Your reports would be unbiased.
Ваши наблюдения будут объективны.
All this, of course, assumes that we end up with 12 people who really are unbiased and impartial, despite, you know, — the months of publicity that they've had. — Right.
Это, разумеется, если предположить, что эти 12 человек будут объективны и беспристрастны, несмотря на месяцы публикаций в СМИ.
You love your bees more that you love people and I strongly doubt that you will be unbiased in solving my son's case.
Своих пчёл вы любите больше, чем людей, и я сомневаюсь, что вы будете объективно расследовать это дело.
Показать ещё примеры для «объективный»...
unbiased — непредвзятый
Corporal Barnard, if I order you to be unbiased, will you be?
Капрал Барнард, если я прикажу вам быть непредвзятым, вы подчинитесь?
Well, so long as I remain unbiased, I don't see the problem, George.
Поскольку я остаюсь непредвзятым, то не вижу особых проблем, Джордж.
Nothing about this is logical or born of an unbiased reading of the facts.
Ничего из этого не рождено логикой или непредвзятым прочтением фактов.
I know gynae's not your thing, but I need an unbiased opinion.
Знаю, что гинекология не твоя специальность, но мне нужно непредвзятое мнение.
— I want your unbiased opinion. — What, from him?
— Я хочу знать твое непредвзятое мнение.
Показать ещё примеры для «непредвзятый»...