tv dinners — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «tv dinners»

«TV dinners» на русский язык переводится как «готовые блюда для телевизора» или «телевизионные обеды».

Варианты перевода словосочетания «tv dinners»

tv dinnersполуфабрикатами

Hank, if I depended on you and you alone for my commissions, Marcy and I would be sharing a TV dinner under a bare light bulb right now.
Хэнк, если бы я полагался, только на твои комиссионные, мне и Марси, пришлось бы довольствоваться полуфабрикатами, при свете голой лампочки.
If I don't stock the fridge you'll live on sodium-packed TV dinners.
Если я не заполню твой холодильник, ты будешь питаться только полуфабрикатами.
I have three TV dinners.
У меня есть три полуфабриката.
Your mother and I raised you on TV dinners.
Мы с твоей мамой вырастили тебя на полуфабрикатах.
advertisement

tv dinnersтелевизионный обед

I'm sick of TV dinners.
Конец телевизионному обеду.
They're TV dinners.
Телевизионные обеды.
# The 'coolerador was crammed with TV dinners and ginger ale #
Холодильник ломился от телевизионных обедов и имбирного эля
Now I know what a TV dinner feels like.
Теперь я знаю, что такое телевизионный обед.
advertisement

tv dinnersтв-ужин

Why is it called «TV dinner»?
Почему он называется «ТВ-ужин»?
TV dinner.
ТВ-ужин.
You sure you don't want a TV dinner?
Точно не хочешь ТВ-ужин?
advertisement

tv dinnersужин

Kids, I won't be home tonight, so I'm leaving you some low-cal microwavable TV dinners.
На ужин я вам оставляю низкокалорийные хлебцы. Ага.
I bet it's my TV dinner.
Я сжег свой готовый ужин.

tv dinnersготовые обеды

What, like I live in a sterile little hovel with my dead plants and my tv dinners?
Что, думал, я живу в пустой, унылой хибарке с засохшими цветами, и ем готовые обеды?
Frozen TV dinners, many, many of these crusty tissues.
Готовые обеды, куча затвердевших салфеток...

tv dinnersужин перед теликом

I ate an old-school Salisbury steak TV dinner, but I ate the brownie first.
И в тот вечер, у меня был старый добрый ужин перед теликом со Соберским стейком, но сначала я съел пироженку.
Now I know what a TV dinner feels like.
Теперь я знаю, что такое ужин перед теликом.

tv dinnersпосмотреть телевизор

Push a trolley together at the supermarket, have a TV dinner, brush our teeth, go to bed at the same time, wake up next to each other and eat toast with jam.
Давай вместе сходим в магазин, посмотрим телевизор, проведем вместе ночь, а утром будем есть тосты с засахаренным вареньем.
I made us TV dinners.
Я приготовила ужин, чтобы посмотреть телевизор.

tv dinnersужином перед телеком

Well, it'll beat another lonely TV dinner.
Это лучше, чем очередной одинокий ужин перед телеком.
I swear to God that a toddler has a better understanding of the intricacies of chew, swallow, digest don 't kill yourself on your TV dinner.
Клянусь Богом, даже младенец лучше разбирается в тонкостях жевания, глотания и пищеварения смотри, не загнись за ужином перед телеком.

tv dinnersужин перед телевизором

Uh, TV dinners.
Ужины у телевизора.
No Manu, I'll buy in a gourmet TV dinner and I bet it'll be one Zen Christmas.
— Нет, Ману. Я устрою себе гурманский ужин перед телевизором, и на утро после Рождества у меня не будет никакой головной боли.

tv dinners — другие примеры

— Uh, she's out buying TV dinners.
Нет, всё нормально.
I've got TV dinners in the oven.
Я поставил кое-какую еду разогреваться.
— Yeah, yeah, yeah. It's like you take someone while they're alive and you freeze them. Then you thaw them out a hundred years later like a TV dinner.
К примеру ты берешь человека и замораживаешь, а затем через 100 лет, размораживаешь как холодный завтрак.
I didn't know they made TV dinners this bad.
Я не знал, что телевизионные ужины такие противные.
Don't they have the little TV dinners anymore?
Разве у них больше нет мини-обедов?
Показать ещё примеры...