tv dinner — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tv dinner»

tv dinnerполуфабрикатами

Hank, if I depended on you and you alone for my commissions, Marcy and I would be sharing a TV dinner under a bare light bulb right now.
Хэнк, если бы я полагался, только на твои комиссионные, мне и Марси, пришлось бы довольствоваться полуфабрикатами, при свете голой лампочки.
If I don't stock the fridge you'll live on sodium-packed TV dinners.
Если я не заполню твой холодильник, ты будешь питаться только полуфабрикатами.
I have three TV dinners.
У меня есть три полуфабриката.
Your mother and I raised you on TV dinners.
Мы с твоей мамой вырастили тебя на полуфабрикатах.
advertisement

tv dinnerтелевизионный обед

I'm sick of TV dinners.
Конец телевизионному обеду.
They're TV dinners.
Телевизионные обеды.
# The 'coolerador was crammed with TV dinners and ginger ale #
Холодильник ломился от телевизионных обедов и имбирного эля
Now I know what a TV dinner feels like.
Теперь я знаю, что такое телевизионный обед.
advertisement

tv dinnerтв-ужин

Why is it called «TV dinner»?
Почему он называется «ТВ-ужин»?
TV dinner.
ТВ-ужин.
You sure you don't want a TV dinner?
Точно не хочешь ТВ-ужин?
advertisement

tv dinnerужин

Kids, I won't be home tonight, so I'm leaving you some low-cal microwavable TV dinners.
На ужин я вам оставляю низкокалорийные хлебцы. Ага.
I bet it's my TV dinner.
Я сжег свой готовый ужин.

tv dinnerготовые обеды

What, like I live in a sterile little hovel with my dead plants and my tv dinners?
Что, думал, я живу в пустой, унылой хибарке с засохшими цветами, и ем готовые обеды?
Frozen TV dinners, many, many of these crusty tissues.
Готовые обеды, куча затвердевших салфеток...

tv dinnerужин перед теликом

I ate an old-school Salisbury steak TV dinner, but I ate the brownie first.
И в тот вечер, у меня был старый добрый ужин перед теликом со Соберским стейком, но сначала я съел пироженку.
Now I know what a TV dinner feels like.
Теперь я знаю, что такое ужин перед теликом.

tv dinnerпосмотреть телевизор

Push a trolley together at the supermarket, have a TV dinner, brush our teeth, go to bed at the same time, wake up next to each other and eat toast with jam.
Давай вместе сходим в магазин, посмотрим телевизор, проведем вместе ночь, а утром будем есть тосты с засахаренным вареньем.
I made us TV dinners.
Я приготовила ужин, чтобы посмотреть телевизор.

tv dinnerужином перед телеком

Well, it'll beat another lonely TV dinner.
Это лучше, чем очередной одинокий ужин перед телеком.
I swear to God that a toddler has a better understanding of the intricacies of chew, swallow, digest don 't kill yourself on your TV dinner.
Клянусь Богом, даже младенец лучше разбирается в тонкостях жевания, глотания и пищеварения смотри, не загнись за ужином перед телеком.

tv dinnerужин перед телевизором

Uh, TV dinners.
Ужины у телевизора.
No Manu, I'll buy in a gourmet TV dinner and I bet it'll be one Zen Christmas.
— Нет, Ману. Я устрою себе гурманский ужин перед телевизором, и на утро после Рождества у меня не будет никакой головной боли.

tv dinner — другие примеры

— Uh, she's out buying TV dinners.
Нет, всё нормально.
I've got TV dinners in the oven.
Я поставил кое-какую еду разогреваться.
— Yeah, yeah, yeah. It's like you take someone while they're alive and you freeze them. Then you thaw them out a hundred years later like a TV dinner.
К примеру ты берешь человека и замораживаешь, а затем через 100 лет, размораживаешь как холодный завтрак.
I didn't know they made TV dinners this bad.
Я не знал, что телевизионные ужины такие противные.
Don't they have the little TV dinners anymore?
Разве у них больше нет мини-обедов?
Показать ещё примеры...