turned up in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «turned up in»

turned up inпоявился в

So why would it turn up in a ritual sacrifice?
Тогда как он появился в ритуальном жертвоприношении?
Then, that day, he turned up in Woodleigh Common.
И вдруг он появился в Вудли-Коммон.
He turned up in the village with no warning some days ago, on the run, asking for somewhere to hide and, of course, for money.
Несколько дней назад он неожиданно появился в деревне. Он в бегах. Просил убежища и, конечно, денег.
It's mere coincidence that he turned up in Kembleford?
И это простая случайность, что он появился в Кемблфорде?
Ever since that annoying Phoenix Stone turned up in Mystic Falls, she's been the top priority.
С тех пор как этот надоедливый камень Феникса появился в Мистик Фоллс, она стала главным приоритетом.
Показать ещё примеры для «появился в»...
advertisement

turned up inоказались в

That just turned up in my locker.
Они просто оказались в моем шкафчике.
The samples turned up in Hematology...
Образцы оказались в гематологии...
They've turned up in Louisville.
Они оказались в Луисвилле.
Just turned up in Beaumont, Texas.
И оказалась в Бомонте, Техас.
A piece of it turned up in the knife that killed Damon Harlow.
Часть этого тела оказалась в ноже, которым убили Дэймона Харлоу.
Показать ещё примеры для «оказались в»...
advertisement

turned up inобъявился в

Turned up in a coffee shop in Fountain Grove.
Объявился в кофейне в Фонтан Гров.
Once you turned up in England, it was easy.
Ты объявился в Англии... дальше просто.
Janos vanished for a few years, later turned up in Colombia as a Medellin enforcer providing us with the only other known photo of him.
Янос исчез на несколько лет, позже объявился в Колумбии, в качестве палача картели Медельин. так мы получили единственное его фото.
Then, six months ago, he turns up in Chicago.
А потом, полгода назад, он объявился в Чикаго.
The car the shooter used the other night turned up in Connecticut.
Машина, которую использовал стрелок, объявилась в Коннектикуте.
Показать ещё примеры для «объявился в»...
advertisement

turned up inвсплыли в

Prints turned up in the missing persons database.
Отпечатки всплыли в базе пропавших.
Some of those bills turned up in a D.E.A. investigation.
Некоторые из них всплыли в деле наркоконтроля.
— He turned up in the East River. — Mm-hmm.
Всплыл на Ист-Ривер.
We're just taking inventory of the stolen items in case they turn up in the course of our investigation.
Мы просто составляем список украденного на случай, если оно всплывёт в ходе расследования.
And then it turned up in court.
Но это всплыло в суде.
Показать ещё примеры для «всплыли в»...

turned up inпоявляются в

They keep turning up in't canal.
Они продолжают появляться в канале.
~ Turning up in a plumber's van.
Появляться в фургоне сантехника.
What dreams, what illusions don't turn up in this sleep?
Какие только мечты и иллюзии не появляются в этих снах...
Stuff's been going missing from one place and turning up in another place.
Вещи исчезают из одних мест и появляются в других.
Once every two years, someone turns up in Iron Hill to solve those murders.
Каждые два года кто-то появляется в Айрон Хилл, чтобы расследовать эти убийства.