turn off the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «turn off the»

turn off theвыключить

Turn off that camera.
Выключить камеру.
Turn off.
Выключить.
Would you mind turning off that music?
Не могла бы ты выключить эту музыку?
If you are one of them, I advise you to turn off your set now.
Если вы из их числа, рекомендую выключить телевизор.
Have that water turned off.
Нужно выключить воду.
Показать ещё примеры для «выключить»...
advertisement

turn off theвыключи свет

Turn off the light!
Выключи свет.
Darling, please turn off the light.
Дорогой, выключи свет, пожалуйста.
Turn off the light.
Выключи свет.
Turn off the light.
Выключи свет, сынок.
Just turn off the lights, Curt.
Выключи свет, Кёрт.
Показать ещё примеры для «выключи свет»...
advertisement

turn off theотключить

— Shall we turn off the tractor beam? — Affirmative.
Отключить тяговый луч?
You can turn off your gravity beam in five of your seconds.
Вы можете отключить гравитационный луч через пять ваших секунд.
Would it be possible for you to turn off grid 212?
Слушай, возможно ли отключить сетку 212?
Have him turn off his engines until the Bajorans can tractor him in.
Заставьте его отключить двигатели. Пока баджорцы могут взять его на буксир.
I want to talk to you until they make you turn off your cell phone.
Я хочу с тобой поговорить пока вас не заставят отключить телефоны.
Показать ещё примеры для «отключить»...
advertisement

turn off theвыключен

Guess you have your cell phone turned off.
Твой сотовый выключен. Пожалуйста, позвони!
I tried to call you last night but your phone was turned off.
Я пыталась вам ночью дозвониться, но у вас — был выключен телефон.
My phone was turned off.
Мой телефон был выключен.
Maybe she has her cell phone turned off.
Может у нее мобильник выключен.
Come on, check the gas is turned off.
Ну же, проверь, выключен ли газ.
Показать ещё примеры для «выключен»...

turn off theвыключайте

So turn off your television sets.
Поэтому выключайте свои телевизоры.
So turn off your radios and head on over.
Выключайте свои приемники и поднимайтесь.
All right, turn off your cell phones.
Так, выключайте ваши телефоны.
Don't turn off your phones!
Не выключайте свои телефоны!
Turn off your cellphones if you're close to the priority seats.
Выключайте телефон, если вы подъезжаете к остановке
Показать ещё примеры для «выключайте»...

turn off theвыключи телевизор

Curro turn off the TV.
Курро, выключи телевизор.
Calamity, turn off the television.
Клайми, выключи телевизор.
Turn off the TV.
Выключи телевизор!
Turn off the TV.
Выключи телевизор.
Turn this off, Mikey. You've got homework.
Выключи телевизор, тебе домашнюю работу делать.
Показать ещё примеры для «выключи телевизор»...

turn off theпогаси свет

Turn off the lights.
Погаси свет!
Okay, turn off the light.
Погаси свет.
Turn off the light.
Погаси свет, щенок.
Turn off the light.
Погаси свет.
Turn off the light, please.
Погаси свет, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «погаси свет»...

turn off theсвернул

He turned off at Porte de Vincennes.
— Он свернул в Порт-де-Венсен.
Why'd you turn off?
Почему ты свернул?
I don't know where I turned off.
Я не знаю, где я свернул.
He's turned off.
— Он свернул.
Dan, turn off to some quiet place and brake when I tell you.
Даня, сверни, где потише, а как скажу, тормозни.
Показать ещё примеры для «свернул»...

turn off theвыключи радио

Turn off the radio.
Выключи радио!
Turn off the radio.
Выключи радио.
And turn off the radio!
И выключи радио!
Then park the car, turn off the radio, take a nap.
После этого припаркуй машину, выключи радио и вздремни.
Alia, turn off the radio.
Алия, выключи радио
Показать ещё примеры для «выключи радио»...

turn off theвыключите музыку

Turn off the music, please.
Выключите музыку, пожалуйста.
Nora, turn off the music and don't forget to call me Mrs. Sloan.
Нора, выключите музыку и не забывайте звать меня миссис Слоун.
Turn off the music now same or I'll call the police.
Выключите музыку сейчас же или я вызову полицию.
Turn off the music, you snob!
Выключи музыку, эй!
Turn off the music!
Выключи музыку!
Показать ещё примеры для «выключите музыку»...