travel by — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «travel by»
travel by — путешествует на
He calls on the sly, he ghosts around, travels by UFO, and may be a real-estate king!
Он тайно звонит, словно призрак является, путешествует на НЛО, и что там еще?
Anton, rather annoyingly for a toad, travels by private yacht.
Антон, как это ни вредно для жаб, путешествует на частной яхте.
So, she sings, she cleans, she... travels by parasol...
Значит, она поёт, убирает, она... путешествует на зонтике...
So this guy's traveling by cruise ship and he's stalking his victims on shore when the boats dock.
Значит, наш парень путешествует на круизном теплоходе, а жертв выслеживает на берегу, когда судно входит в порт.
They traveled by water.
Они путешествовали по воде.
Показать ещё примеры для «путешествует на»...
advertisement
travel by — ехать
It's safer to travel by night, rest by day.
Безопаснее ехать ночью, а отдыхать днем.
Our soldiers caught wind of this and blocked the highroad... so that the general had to travel by the lower road... through town to reach his troops.
поэтому генералу пришлось ехать второй дорогой, через город, чтобы добраться до своих войск.
So, Lucille takes a train on up to Santa Fe, while her husband, Levi, while being too prideful to accept the Governor's largess of a few train tickets decides to travel by way of a buckboard with his brother Jacob.
Лусиль уехала в Санта-Фе поездом, но ее муж, Леви был слишком горд, чтобы принять билет от губернатора, поэтому он решил ехать на своей повозке, вместе с братом Джейкобом.
We travelled by river for another 4 days and nights.
Мы ехали по реке ещё четверо суток. На Север.
We're confident that they traveled by ground, probably the Millers' hijacked car.
Мы уверены, что они ехали по земле, вероятно, на угнанной машине Миллеров.
Показать ещё примеры для «ехать»...
advertisement
travel by — на поезде
The winner of this prize will travel by Eurostar train to Paris, then catch the fast train south before spending the week on the beaches of the French Riviera.
Счастливчик доедет на поезде Евростар до Парижа, далее скоростной поезд примчит его на юг, где он проведёт 7 дней на пляжах французской Ривьеры! ...
I did, and the truth is, I can never travel by train without recalling your miraculous painting.
Да, и, по правде говоря, когда еду на поезде, постоянно вспоминаю вашу прекрасную картину
Will we be travelling by train?
Да, на поезде.
Then you traveled by rail to Leipzig, paid cash at the Park Hotel.
На поезде вы добрались Лейпцига, в Парк-Отеле заплатили наличными.
Solid plutonium buttons will be traveling by train in a sealed titanium case.
Твёрдые таблетки плутония повезут поездом в герметичном титановом контейнере.
Показать ещё примеры для «на поезде»...
advertisement
travel by — ездят на
In America, everyone travels by car.
В Америке все ездят на автомобилях.
Are they traveling by clown car?
Они ездят на машине клоуна?
Who travels by train anymore?
Кто-то еще ездит на поездах?
When those villages are obliged to move, when their inhabitants, in order to buy food, have to travel by donkey, by cart or on foot
Сегодня жители вынуждены покидать деревни. Люди ездят за продуктами за многие километры на ослах. на телегах. ходят пешком.
He travels by motorcade.
Ездит с автоколонной.
Показать ещё примеры для «ездят на»...
travel by — передвигаться по
Will he be traveling by spaceship or unicorn?
Он передвигается на звездолёте или единороге?
Always travel by taxi.
Передвигайся на такси.
To continue moving throughout the city, residents travel by boat or across a series of wooden walkways built by Parisians themselves.
Жители передвигаются по городу на лодках или по деревянным настилам, сооруженным самими парижанами. Уровень воды превысил обычные показатели на 6 метров.
Remember, if you get lost, travel by night.
Запомните, если вы заблудитесь то передвигайтесь по ночам.
— I don't travel by water.
— Я не передвигаюсь по воде.
Показать ещё примеры для «передвигаться по»...