traumatic event — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «traumatic event»

traumatic eventтравмирующее событие

Birthdate, death date, a traumatic event.
Дата рождения, дата смерти, травмирующее событие.
Dude, Tommy, the first time you run into your ex after a breakup is an incredibly traumatic event, okay?
Чувак, Томми, первый раз, когда встречаешься со своей бывшей после разрыва, это невероятно травмирующее событие, понятно!
This was a very traumatic event.
Это было очень травмирующее событие.
We believe this unsub's perspective has become so warped that he's likely experiencing stress-related paranoid ideation, most likely brought on by a recent traumatic event that triggered that rage.
Мы считаем, что восприятие Субъекта исказилось, вызывая параноидальные идеи после стресса. Какое-то недавнее травмирующее событие вызвало этот гнев.
He's experienced a very traumatic event.
Он пережил очень травмирующее событие.
Показать ещё примеры для «травмирующее событие»...
advertisement

traumatic eventтравматического события

Hey, what if the traumatic event that turned him into a hoarder was work-related?
Эй, что если травматического события , что превратило его в запасливого человека было, связанных с работой?
Usually a trouble like yours is triggered by a traumatic event.
Как правило, такая беда как у тебя, срабатывает от травматического события.
Um, what Charlie witnessed... sometimes after a traumatic event, a child stops talking altogether.
То, что пережил Чарли... иногда после травматического события ребёнок перестаёт разговаривать.
...Is if you bring someone out of a traumatic event, back to the present time,
...если вы выводите кого-то из травматического события, назад, в настоящее время,
You know, it's not uncommon for old neuroses to return after a major traumatic event.
Знаете, это не редкость, что неврозы возвращаются после серьезного травматического события.
Показать ещё примеры для «травматического события»...
advertisement

traumatic eventтравму

While a fear of hospitals, that points to a more specific traumatic event.
Но вместе с боязнью больниц... указывает на более специфическую травму.
John Doe suffered a traumatic event so Celeste stepped in to protect him from those memories.
Наш «Джон Доу» пережил травму, (неизвестный, неопознанный мужского пола в полицейской терминологии) и появилась Селеста, защищающая его от этих воспоминаний.
Sergeant Draper has been through a severe traumatic event.
Сержант Дрейпер пережила серьёзную травму.
Traumatic events.
Травмы.
Unusually matter of fact for someone on the heels of a traumatic event.
Необычное дело для кого-то на каблуках, после травмы
Показать ещё примеры для «травму»...