trashed the place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trashed the place»

trashed the placeразнесёт тебе весь дом

They trashed the place.
РАзнесли его дом.
Just trashed the place, threw a beat-down and split.
Только разнесли дом, слегка пристукнули и смылись.
We promised her we'd come back and trash the place.
Мы же обещали вернуться и разнести весь дом.
And if you don't have it, Joey here trashes the place.
И если их не будет, Джоуи разнесет тебе весь дом.
advertisement

trashed the placeразнес

You know, I heard Boog got loose last night and he totally trashed the place. -Really?
Слушай, Буг ворвался ночью и все вдребезги разнес.
Well, I don't think he'd trash the place for the hell of it.
Ну, не думаю, что он тут все разнес просто так.
Trashes the place even though there's not that much to steal.
Разнес все вокруг, хотя тут почти нечего было украсть.
advertisement

trashed the placeразгромят дом

There's no point asking John, he'll just get Judith round again and trash the place.
Просить Джона нет смысла, он притащит Джудит и разгромит дом.
He trashed the place.
Он разгромил все в доме.
WHAT IF THEY TRASH THE PLACE 'CAUSE THEY THINK THEY'RE DRUNK?
А если они разгромят дом из-за того, что думают, что пьяны?
advertisement

trashed the placeразгромить это место

Claire would've trashed this place, right?
Клэр бы уже разгромила это место, так?
So... don't trash the place.
Так что... не разгромите это место. Что?
You weren't working, so why should it matter if your friends trash the place?
Ты не работала, тогда почему должно иметь значение, что твои друзья собирались разгромить это место?

trashed the placeони все разгромили

God, he's trashing the place.
Боже, он тут все разгромит.
Because we have trashed the place, we've attacked each other, there's a psychosis-inducing abnormal on the loose, we may have killed the U.N. Security Inspector.
Потому что мы разгромили тут всё, мы нападали друг на друга, абнормал вызывающий психоз утерян, мы возможно убили инспектора безопасности ООН.
Trashed this place and left.
Они все разгромили и ушли.

trashed the placeкрушить всё вокруг

Go on, trash the place.
Давай, круши все вокруг.
Yeah, but why take her to a house and then break in and trash the place?
Да, но зачем приводить её в дом а затем вламываться и крушить всё? (я поняла, но как-то объяснить по русски не могу)
Just show up at weddings and trash the place?
Приходить на свадьбы и крушить всё вокруг.

trashed the placeразрушьте здесь всё

Well, somebody trashed the place.
Итак, кто-то все здесь разрушил.
— As far as I'm concerned, go ahead, trash the place!
Мне-то что. Валяйте. Разрушьте здесь всё.

trashed the placeустроили этот погром

Sarah is gone, and it looks like she trashed the place.
Сары нет. И похоже будто она устроила погром.
We were fine until you trashed the place.
У нас все было в порядке, пока вы не устроили этот погром.

trashed the place — другие примеры

Don't you think we really gonna trash this place before we leave?
Тебе не кажется, что перед тем, как уйти, нам надо всё здесь разгромить?
Let's just hope they don't trash the place.
Надеюсь, они будут вести себя прилично.
We're here to enjoy the country setting, not to trash the place!
Мы переехали, чтобы наслаждаться деревенской жизнью, а не разносить дом вдрабадан!
Let's trash the place.
Давай разнесём всё вдребезги. Ура.
I care when an underage girl gets drunk and trashes the place on my watch.
Да, ну, меня волнует, когда несовер— шеннолетняя девушка напивается и громит бар в мою смену.
Показать ещё примеры...