trample — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «trample»
/ˈtræmpl/
Быстрый перевод слова «trample»
«Trample» на русский язык переводится как «топтать» или «перетаптывать».
Варианты перевода слова «trample»
trample — топтать
The horses won't trample on us.
Лошади не станут топтать нас.
The cry of the woods trampled under by boars...
Крик лес топтать под себя кабаны...
Friends, let's trample the ground in a brisk dance...
Друзья, давайте топтать землю в безудержном танце.
There's no need to bow down to people like them, or let them trample on you!
Не нужно перед ними унижаться и позволять им топтать себя!
If you think I'm gonna trample on a man's grave, forget it.
Если вы думаете, что я буду топтать могилу, забудьте об этом.
Показать ещё примеры для «топтать»...
trample — растоптать
After all, you don't want to get trampled on, do you?
И, в конце концов, ты же не хочешь, чтобы тебя растоптали, а?
These men trampled on us and savagely killed us!
Эти люди растоптали нас и варварски убили!
I'm just gonna roll forward, So — So I don't get trampled.
Я откачусь назад, так чтоб меня не растоптали.
If they just trample this park, we'll be trapped!
Если они растоптали весь парк, они растопчут и нас.
Trampling over everything like an 'erd of elephants here!
Растоптали здесь все, как стадо слонов!
Показать ещё примеры для «растоптать»...
trample — затоптать
Nice to see you. I was afraid you got trampled in that crowd.
Рад тебя видеть, дорогая. Я боялся, что тебя затоптали вчера в толпе.
But the rioters were attacked by guards and fell like dominoes— -and Madame de Saint-Fond was trampled to death.
Потом на толпу напала полиция и началась паника, Мадам де Сан-Фон затоптали насмерть.
We almost got trampled.
Нас чуть не затоптали.
The ones who got trampled.
Тех, кого затоптали.
Well, we better get going before we get trampled.
Мы лучше пойдем, пока нас не затоптали.
Показать ещё примеры для «затоптать»...
trample — растоптанный
Then they dragged him out... The poor guy was trampled to death by the crowd.
Потом оттащили его в сторону... и бедняга был попросту растоптан огромной толпой.
He got trampled, he broke his leg and two ribs.
Он упал в толпе и был растоптан. У него перелом ноги и двух ребер.
But one day our little Paradise got trampled by Kane's monsters.
Но в один день наш маленький рай был растоптан монстрами Кейна.
I'm struck that laboeuf has been shot, trampled, and nearly severed his tongue
Я поражён. Ла Биф ранен, растоптан, почти без языка и не только не прекратил болтать, а болтает на разных языках.
"Based on the young generation's responsiveness, "I can say that feminism today is "trampled by stiletto-high levels of stupidity.
"Судя по вниманию, с которым мне внимало молодое поколение, феминизм сегодня повержен наземь и растоптан непомерной, как каблуки-шпильки, глупостью.
Показать ещё примеры для «растоптанный»...
trample — затоптанный
Many of these squabbles end in tragedy as the poor chick is trampled to death.
Многие из этих ссор закончатся трагедией, поскольку бедный цыпленок будет затоптан до смерти.
I was almost trampled to death.
Я был почти затоптан до смерти.
It doesn't... look like he was trampled.
Не похоже, что он был затоптан.
A bit trampled and busted and covered in ice... but it's home.
Немного затоптан, разрушен и покрыт льдом, но все же это дом.
Most were trampled to death in their attempts to escape.
Большинство из них было затоптано в давке, возникшей при попытке сбежать.
Показать ещё примеры для «затоптанный»...
trample — попирать
An elected legislature can trample a man's rights as easily as a king can.
Избранный законодатель может попирать права так же, как и король.
What I'd say is France has a body of law and a constitution and it's wrong to trample on either, let alone the extradition process.
Полагаю, что я бы сказала, Франция имеет свод законов и Конституцию и это неправильно попирать любой из них, не говоря уже о процессе выдачи.
I will not let you trample that man's civil rights In order for you to get what you need.
Я не позволю вам попирать гражданские права этого парня для того, чтобы вы получили, то что вам нужно.
"and you will trample the great lion
попирать будешь льва и дракона.
And the god,Jehovah, will execute his vengeance on ye... who despise his dying love and trample his benefits underfoot.
И Бог, Иегова, отомстит всем, кто презирает его жертвенную любовь и попирает ногами его дары.
Показать ещё примеры для «попирать»...
trample — вытоптать
There was a flower-bed nearby, but Porcupine had trampled it down.
Тут недалеко цветник был, а Дикобраз его вытоптал.
Someone trample over Mr. Davis's flower bed again?
Кто-то снова вытоптал клумбу Мистера Дэвиса?
You dropped casings, trampled the undergrowth, you compromised the mission.
Бросил гильзы, вытоптал просёлок, ты СКОМПРОМЕТИРОВАЛ миссию.
Did love help the Diggers when the army trampled their fields? No.
Любовь помогла диггерам, когда армия вытаптывала их поля?
I've been asked to examine this crime scene, presumably before all the evidence has been trampled.
Меня попросили. осмотреть место преступления несомненно до того, как вытопчут все улики.