towel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «towel»

/ˈtaʊəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «towel»

На русский язык «towel» переводится как «полотенце».

Варианты перевода слова «towel»

towelполотенце

Have a towel.
Возьми полотенце.
I stuffed a hand towel and a roll of adhesive into my pockets... so I could fake something that looked like a cast on a broken leg.
Я захватил с собой полотенце и скотч,.. ...чтобы потом изобразить подобие гипса на ноге.
Towel?
Полотенце.
Is that towel wet?
Полотенце влажное?
I stole a towel from the hotel there.
Там в отеле я украла полотенце.
Показать ещё примеры для «полотенце»...
advertisement

towelсалфетки

— Are sanitary towels rationed too?
— Что, салфетки тоже по карточкам?
Paper towels, clean cab, limo company someday.
Бумажные салфетки, чистое такси, этот твой лимузинный извоз.
When it happens, use these towels.
Когда это случится, используй салфетки.
Where is the paper towels?
Где салфетки?
And bring me some paper towels.
И салфетки захвати.
Показать ещё примеры для «салфетки»...
advertisement

towelполотенчик

A talking towel?
Полотенчик?
Steven McTowelie, author of «A Million Little Fibers» Is a towel!
Стивен МакПолотенчиков, автор «Миллиона маленьких волокон» — ПОЛОТЕНЧИК!
Yeah, we want our money back, you dumb towel!
Да, мы хотим вернуть наши деньги, дурной полотенчик!
You think writing is a joke, you stupid towel? !
Ты думал, писать — это шутки, бестолковый полотенчик!
Damp towel!
Мокрый полотенчик!
Показать ещё примеры для «полотенчик»...
advertisement

towelсдаться

Do you want to save your company, or do you wanna throw in the towel?
— Ты хочешь спасти свой бизнес или ты хочешь сдаться?
She needed to know whether her marriage was worth fighting for or whether she should throw in the towel.
Она хотела разобраться, стоит ли её брак того, чтобы бороться, или нужно просто сдаться.
Still want to throw in the towel?
По-прежнему хочешь сдаться?
You think about throwing in the towel, retiring.
Ты думаешь, чтобы сдаться, уйти в отставку.
Maybe I oughta just throw in the towel.
Может, мне лучше сдаться.
Показать ещё примеры для «сдаться»...

towelсдаваться

But seeing as throwing in the towel is not an option, that leaves us with a total of two choices.
Поскольку сдаваться — это не выход, что оставляет нам два выбора.
Forget about throwing in the towel?
Вы передумали сдаваться?
Well, I'm not ready to throw in the towel.
Я не собираюсь сдаваться.
But I wasn't throwing in the towel just yet.
Но я сдаваться еще не собиралась.
They wouldn't wait 5 years, give it two tries, and then toss in the towel.
Они не стали бы ждать 5 лет, предпринимать 2 попытки, а потом сдаваться.
Показать ещё примеры для «сдаваться»...

towelпринеси полотенца

Have you got any towels, Veronica?
Вероника, принеси полотенца.
And bring some towels.
И принеси полотенца.
Go to the bathroom, get me some towels.
— Иди в ванную и принеси полотенца.
Get some towels.
Принеси полотенца.
Bring some towels, quick!
Принесите полотенца, скорее!
Показать ещё примеры для «принеси полотенца»...

towelполотенчико

Can you hand me one of those towels, please, Donna?
Не передашь полотенчико, Донна?
Nice towel, honey.
Отличное полотенчико, солнышко.
Oh, wow. This bar towel is soft, and it smells like the great outdoors.
Полотенчико такое мягкое, и пахнет свежестью.
Oh, here's a towel.
O, полотенчико.
I'm just an ordinary towel in a lot of ways.
Я — обычное полотенчико, многоцелевая вещь.
Показать ещё примеры для «полотенчико»...

towelдайте полотенце

The towel, quickly!
Дайте полотенце!
Do you have a towel?
Дайте полотенце.
Get a towel!
Дайте полотенце!
Get me a towel.
Дайте полотенце
Al. Get me a wet towel.
Эл, дай полотенце.
Показать ещё примеры для «дайте полотенце»...

towelподашь полотенце

Can I have a towel?
Подашь полотенце?
How about a towel?
Не подашь полотенце?
Hand me a towel, will you?
Ќе подашь полотенце?
Can you hand me a towel?
Полотенце не подашь?
Get me some towels.
Подай полотенце.
Показать ещё примеры для «подашь полотенце»...

towelбелый флаг

The Funds National Bank is throwing in the towel.
Банк «Национальный кредит» выбросил белый флаг.
We want to throw in the towel.
Мы хотим вывесить белый флаг.
I'm not throwing the towel in yet.
Я еще не выбросила белый флаг.
He's throwing in the towel. It's over!
Он вывесил белый флаг над Союзом!
[laughs] [sighs] And you just expect Frank to lie down, throw in the towel?
И ты ожидаешь, что Фрэнк падёт и выбросит белый флаг?
Показать ещё примеры для «белый флаг»...