touch down — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «touch down»
/tʌʧ daʊn/Быстрый перевод словосочетания «touch down»
«Touch down» на русский язык переводится как «приземление» или «посадка».
Варианты перевода словосочетания «touch down»
touch down — приземления
It had seven million miles to touch down, and enough fuel for 20 million.
У нее было семь миллионов миль, до ближайшего места приземления, и достаточно топлива для 20 миллионов миль.
We should get out of here before he touches down.
Надо выбраться отсюда до приземления.
How long till we touch down?
Как долго до приземления?
If this works, when we touch down tomorrow, I'm buying all you guys a round of drinks.
Если все заработает, завтра, после приземления, я всем вам покупаю выпивку.
I propose that if China hasn't released the activists by the time we touch down, we give Vietnam the kitchen sink.
Предлагаю, если Китай не отпустит активистов, к моменту нашего приземления, мы дадим Вьетнаму то, что они просят.
advertisement
touch down — приземлился
You had the pilot touch down on a small island and drop you off.
Ты сделала так, чтобы пилот приземлился на мальньком острове и ты сошла с самолета.
The buyer has touched down.
Покупатель приземлился.
How about Optimus Prime, when he touched down in suburbia looking for my house?
Наверное, Оптимус Прайм, когда приземлился и ввалился в мой дом.
His jet touched down at Westchester county airport yesterday afternoon.
Он приземлился в аэропорту Винчестера вчера днем.
Last but not least, a little bit of Hollywood touches down amidst the glitz and glamour of Soho.
Последнее, но не менее важное. Голливуд приземлился среди блеска и гламура Сохо.
Показать ещё примеры для «приземлился»...
advertisement
touch down — коснётся земли
This tornado just touched down.
Торнадо коснулся земли.
The TARDIS has brought us to when the spaceship first touched down.
ТАРДИС привезла нас во время, когда корабль впервые коснулся земли.
Then he lightly touched down
И легко коснулся земли
And I shall be there to meet you the moment that your ship touches down.
И я буду там, чтобы встретить тебя, когда твой корабль коснется земли.
But I tell you what when this plane touches down you will be in the bosom of a company of United States Marines all straight up and down and vying for your attention.
Знаешь что? Когда самолет коснется земли, тебя встретит рота морских пехотинцев, И каждый будет мечтать о том, чтобы ты обратила на него внимание.
Показать ещё примеры для «коснётся земли»...
advertisement
touch down — сядем
We should be touching down in just a few minutes.
Сядем через пару минут.
Yes. If we touch down on the ocean floor to conserve engine power, it should be just a matter of walking between the two Jumpers.
Если-если мы сядем на океанское дно, чтобы сохранить энергию двигателей, нужно будет только пройтись между двумя Джамперами.
We'll give you a call when we touch down.
Мы позвоним, когда сядем.
Lindbergh is set to touch down any minute.
Линдберг может сесть в любую минуту.
Headed for Halifax, based on false satellite intel, when, in fact, Crandall's jet should be touching down at a former military runway near Pittsburgh in about 30 minutes.
К Галифаксу, на основе ложных спутниковых данных, когда на самом деле самолет Крэнделла должен сесть на бывшей военной полосе, недалеко от Питтсбурга, в течении 30 минут.
Показать ещё примеры для «сядем»...
touch down — приземляется
In his jet-— some flying icebox that never touches down.
В своём джете, в летающем морозильнике, что не приземляется.
Touches down for a refuel only, giving us a window of 15 whole minutes.
Приземляется для дозаправки только, давая нам окно всего 15 минут.
The entire Fletcher clan touches down at 09:00.
Весь клан Флетчера приземляется в девять часов.
We're touching down at CTU, ma'am.
Мы приземляемся у КТП, мэм.
— We'll be touching down soon.
— Скоро приземляемся.
Показать ещё примеры для «приземляется»...