took off with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «took off with»

took off withуехал с

Tyler just took off with peter.
Тайлер только что уехал с Питером.
They said that he took off with Big Jim.
Они сказали, он уехал с Большим Джимом.
Got out, took off with Monica.
Выпустили, уехал с Моникой.
When you went to the motel to give this to Doug, then realized he'd taken off with Cody, you panicked.
Когда вы приехали в мотель, чтобы отдать это Дагу, и обнаружили, что он уехал с Коди, вы запаниковали.
I haven't seen him since last night, and I think he may have taken off with Rebecca.
Я не видел(а) его с прошлой ночи, и я думаю, он уехал с Ребеккой.
Показать ещё примеры для «уехал с»...
advertisement

took off withсбежала с

She took off with the kid!
Чёрт! Сбежала с мальчишкой!
She took off with some rugger-bugger... on our honeymoon tickets to Rio.
Моя невеста сбежала с каким-то придурком и забрала наши билеты на медовый месяц в Рио.
Well, she took off with my daughter.
Ну, она сбежала с дочкой.
— Well, she took off with him, but why?
Она сбежала с ним, но зачем?
At our wedding she took off with a case of whiskey and a valet parker.
На нашей свадьбе она стырила ящик виски и сбежала с парковщиком.
Показать ещё примеры для «сбежала с»...
advertisement

took off withсвалил с

You took off with that girl.
Ты свалил с той девкой.
Except my neighbor just took off with $7.5 million.
Вот только мой сосед только что свалил с 7,5 миллионами.
Liam took us camping, then disappeared into the woods, and Dixon took off with our car.
Лиам взял нас в кемпинг, а потом исчез в лесу и Диксон свалил с нашей машиной.
After all that effort, all the risk we took, Daryl just takes off with Merle?
Мы так старались, так рисковали, а Дэрил просто свалил с Мерлом?
If he thinks I took off with his money...
Если он подумает, что я свалил с его деньгами...
Показать ещё примеры для «свалил с»...
advertisement

took off withушла с

She took off with my clothes!
Она ушла с моей одеждой!
She freaked on me, and she took off with this guy.
Она психанула и ушла с каким-то парнем.
She took off with Bug.
Она ушла с Багом
And then she took off with him, didn't come back to the house until after I was asleep, and then this morning left a cute little note that said, «having breakfast with Robbie!»
А затем она ушла с ним, не возвращалась до тех пор, пока я не уснула, а этим утром оставила милую маленькую записку, в которой было написано «Завтракаю с Робби!»
— Uh... her and I got into a fight last night... and she took off with the baby, and I kind of thought she'd be back by now.
— Эм... мы с ней разругались прошлой ночью... и она ушла с малышом, и я полагала, что к этому времени она вернётся.
Показать ещё примеры для «ушла с»...

took off withзабрал

The Spaniard, he took off with one of my daughter's camping packs and he left the other ones in a real tizzy.
Испанец забрал один из рюкзаков моей дочери... .. и бросил всех остальных.
You're telling me this guy killed two of our men and took off with all the platinum?
Говоришь, что этот парень убил двух наших людей и забрал всю платину?
The driver took off with the keys.
Водитель ключи забрал
Yeah, and she took off with her boy.
И она забрала парня.
Becky took off with the car.
Бекки забрала машину.
Показать ещё примеры для «забрал»...

took off withувёз

After the completion of treatment, he took off with her in an unknown direction.
После лечения увёз в неизвестном направлении.
But gentlemen, the cab's taking off with my briefcase.
Такси. Там был мой чемодан. Он увез мой чемодан.
Yeah, well, he took off with my cell phone, so I can't even call anybody to come pick us up.
Он увез мой сотовый, я даже не могу позвонить, чтобы нас забрали.
Yeah. She took off with some guy in his car.
Ее увез на машине какой-то парень.
Nick, whether you make it back or not, that plane must take off with Dr Flammond at 18:00.
Ник, вернешься ты или нет, этот самолет увезет доктора Фламонда в 18: OO.