took me forever — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «took me forever»

took me foreverзаняло у меня целую вечность

Took me forever. I wanted to make sure everything was perfect.
Заняло у меня целую вечность. Я хочу удостовериться, что всё идеально.
And it took me forever because there are so many good ones.
Это заняло у меня целую вечность, потому что там так много хороших!
[Scatting] It took me forever to get home from school that day without my pants, so I had a lot of time to think.
Это заняло у меня целую вечность добраться в тот день из школы домой без штанов, поэтому у меня было много времени подумать.
Mr. Monk, that's gonna take you forever.
Мистер Монк, это займет целую вечность.
It's going to take me forever to clean it, but I do it for you.
Уборка займет целую вечность.
Показать ещё примеры для «заняло у меня целую вечность»...
advertisement

took me foreverу меня ушла целая вечность

I mean, it took me forever to get out of debt, and now I have a very successful business.
То есть, у меня ушла целая вечность, чтобы расплатиться с долгами, и теперь у меня очень успешный бизнес.
Hi! It took me forever to put all this on.
Извините, у меня ушла целая вечность на то, чтобы одеть это платье.
Took me forever to get there because the first bus wouldn't even pick me up.
Ушла целая вечность, чтобы туда добраться, потому что первый автобус меня даже не подобрал.
It'll take him forever to get inside.
У него уйдёт целая вечность, чтобы проникнуть внутрь.
Took me forever to find a chest tube.
Целая вечность ушла на то, чтобы найти плевральную трубку
Показать ещё примеры для «у меня ушла целая вечность»...
advertisement

took me foreverзаймёт вечность

You know, at this rate, this is going to take me forever.
Знаешь,если я так буду ломать дверь,то это займёт вечность.
It's gonna take us forever to get through.
Займет вечность все проверить.
It's gonna take me forever to translate this.
Перевод займет вечность.
Takes me forever.
У меня займёт вечность.
It took me forever to find this stuff!
Это займет у меня вечность, чтобы найти такое!
advertisement

took me foreverдолго

Uh, oh, sorry it took me forever to return your call from Friday.
— Верно. Прости, что так долго не перезванивал тебе с пятницы.
Took her forever to save any cash... but, uh, she finally did it and flew away.
Долго пыталась накопить деньги, но ей это удалось, и она уехала.
Took me forever to find it.
Как же долго я его искала.
The fact that it's taking them forever to get here doesn't exactly instill me with confidence.
То, что они так долго едут, не внушает мне уверенности.
The party was cool, although it took us forever to get home.
Вечеринка была классной, но мы долго добирались домой.

took me foreverпотребовалась вечность

It took them forever to leave the house.
Потребовалась вечность, для того чтобы они вышли из дома.
It took me forever to work up the courage.
Потребовалась вечность для того, чтобы я набралась мужества
It's gonna take you forever to clean everything up.
Нам потребуется вечность, чтобы убрать все там.
It took us forever to get a table.
Нам потребовалась вечность, чтобы получить столик.
Thank you, but it'd take me forever to pay you back.
Спасибо, но мне потребуется вечность, чтобы расплатиться с тобой.

took me foreverя целую вечность

It took me forever to get back to sleep, and then I guess I slept in.
Я целую вечность пытался снова уснуть и затем я, видимо, проспал.
It took me forever to get out of the house.
Я целую вечность не могла выйти из дома.
Oh, it's going to take me forever to do all of that packing.
на эти сборы может уйти целая вечность.
Took me forever trying to pick it out.
Я его целую вечность выбирал.
It'll take us forever to get back!
Но мы будем возвращаться целую вечность.

took me foreverпонадобится вечность

Took him forever to stop crying.
Понадобилась вечность, чтобы он перестал плакать.
Oh, it took me forever to get him on a bathroom schedule.
Мне понадобилась вечность, чтобы приучить его к расписанию в ванной.
This is going to take you forever to listen to all these people.
Вам понадобится вечность, чтобы выслушать всех этих людей.
It's gonna take me forever to clean this up.
Мне понадобится вечность, чтобы отмыть все это.
It must take you forever to find your keys.
Чтобы найти ключи понадобится вечность.