tone of voice — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tone of voice»
tone of voice — тон
Not like any of her other letters, somehow quite a different tone of voice.
— Какое? Нет, оно не похоже на другие письма... И тон... совершенно другой.
I know that tone of voice.
Я знаю этот тон.
— So Ran, your tone of voice...
— Со Ран, твой тон...
Does that cold tone of voice of yours... does that come naturally, or is that something that you practice?
Это твой холодный тон... он у тебя естественно получается или приходится упражняться?
The stare, the icy cold tone of voice.
Взгляд, ледяной тон.
Показать ещё примеры для «тон»...
advertisement
tone of voice — голосом
Sir, I will not tolerate you speaking to me in that tone of voice.
Сэр, не повышайте на меня голос.
Your tone of voice, your body language...
Твой голос, язык тела...
In dealing with the public, your tone of voice will at all times be even and articulated.
При работе с посетителями ваш голос должен быть негромким и внятным.
I asked you in a normal tone of voice, audible to everyone in open court, did you apply to the National Health Insurance for a hearing aid?
Я спрашиваю вас нормальным голосом, слышным всем в зале... Вы обращались в бюро национального страхования за слуховым аппаратом?
I'm gonna ask Debbie to come over and start talking to you in a regular tone of voice, okay?
Я попрошу Дебби подойти и поговорить с вами обычным голосом, хорошо?
Показать ещё примеры для «голосом»...
advertisement
tone of voice — тон голоса
That tone of voice, that expression.
Этот тон голоса, выражения.
First there was the tone of voice you had to use.
Прежде всего — тон голоса, которым нужно было говорить.
I remember that tone of voice.
Я помню этот тон голоса.
Is this your «please, I need more help» tone of voice?
Это твой «пожалуйста, мне нужна помощь» тон голоса?
You can't convey a tone of voice in writing.
Вы не можете передать тон голоса в письме.
Показать ещё примеры для «тон голоса»...
advertisement
tone of voice — интонацию
Did you ever use your tone of voice to try to talk them into a soft landing?
Вы когда-нибудь использовали интонацию чтобы привести их к мягкой посадке?
I recognize that tone of voice, Nicklaus.
Узнаю эту интонацию, Никлаус.
Captain Kirk, I'm mystified at your tone of voice.
Капитан Кирк, я не понимаю вашу интонацию.
Which have no tone of voice and are subject to interpretation.
Интонаций не передают и могут интерпретироваться по-разному.
And I go to tone of voice.
И я перехожу к интонации.
Показать ещё примеры для «интонацию»...
tone of voice — говори
— l'll use whatever tone of voice -l want to use with you.
— Я буду говорить с тобой так, как я хочу.
In my normal tone of voice.
Я говорю абсолютно обычным голосом.
— What's this married tone of voice?
— Ты говоришь со мной, будто мы женаты.
I'm surprised at your tone of voice, especially with me!
Не забывайтесь, юноша. Тем более, что говорите со мной!
Emilio, don't use that tone of voice.
Не говори так.