tolerance for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tolerance for»

tolerance forтерпимость к

You mean tolerance for misery and hunger... for watching hundreds of thousands of workers sink into poverty.
Может, ты имеешь в виду терпимость к нищете и голоду? К наблюдению, как сотни тысяч рабочих тонут в нищете?
My tolerance for following directions is really low.
Моя терпимость к следованию указаниям очень ничтожна.
Which is ironic, because your tolerance for other things is really high.
Какая ирония, потому что твоя терпимость к другим вещам очень высока.
Pterodactyls have a high tolerance for that.
У птеродактилей есть высокая терпимость к этому.
Zero tolerance for intolerance!
Нулевая терпимость к нетерпимости!
Показать ещё примеры для «терпимость к»...
advertisement

tolerance forтерплю

I have no tolerance for the abuse of any life-form.
Я не терплю унижения любой разумной формы жизни.
See, I have a 99 percent success rate as a sponsor because I have zero percent tolerance for people who lie to themselves.
Как поручитель я добиваюсь успеха в 99 процентах случаев, и я не терплю людей, которые врут сами себе.
I mean, I'm good with my hands, I don't mind dirt, and I have a high tolerance for fumes.
В смысле, я хорошо работаю руками, я не против грязи, и я хорошо терплю испарения.
And if there's one thing I have very little tolerance for, it's rich, priveleged children viewing the world as their private playground!
И чего я почти не терплю, так это богатых привилегированных детей, которые считают мир своей личной игровой площадкой!
Like, did you know that her last girlfriend dumped her for a boy, and now she has zero tolerance for girls who are questioning their sexuality?
Например, ты знала, что ее предыдущая девушка бросила ее из-за парня, и теперь она совершенно не терпит девушек, которые сомневаются в своей ориентации?
Показать ещё примеры для «терплю»...
advertisement

tolerance forустойчивость к

You certainly must have a high tolerance for heat.
У вас должна быть естественная устойчивость к высокой температуре.
Apparently, the human body has a surprising tolerance for ghost possession.
Очевидно, человеческое тело имеет удивительную устойчивость к одержимости призраком.
Kids today have huge tolerance for drugs.
У нынешней молодежи огромная устойчивость к препаратам.
It turns out Emeric Shive has a very high tolerance for doctored champagne.
Выяснилось, что у Эмерика Шива очень высокая устойчивость к лечебному шампанскому.
70 years in a cage'll do that to you, and you're just building up his tolerance for torture.
70 лет в клетке прошли не зря а ты просто повышаешь его устойчивость к пыткам
advertisement

tolerance forпереношу

I have a very low tolerance for pain.
Я плохо переношу боль.
I have a very low tolerance for nice.
Я плохо переношу вежливость.
The myth that redheads have a lower tolerance for pain is... Busted -— hugely!
Миф, что рыжие хуже переносят боль... разрушен, полностью.
I mean, the only thing I learned from him is he has a remarkable tolerance for pain.
В смысле, все что я узнал о нем, так это то, что он превосходно переносит боль.
Vicky had no tolerance for pain and no lust for combat
Вики не переносила боль и не испытывала страсти к битвам